Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

भैरवोत्पत्तिः ब्रह्मदर्पनिग्रहश्च

Origin of Bhairava and the Subduing of Brahmā’s Pride

इत्युक्ते तत्र देवेन केतकं देवजातयः । सर्वानि वारयामासुस्तत्पार्श्वादन्यतस्तदा

ityukte tatra devena ketakaṃ devajātayaḥ | sarvāni vārayāmāsustatpārśvādanyatastadā

جب دیو نے یوں فرمایا تو وہاں دیوتاؤں کے گروہوں نے کیتکی کو چاروں طرف سے گھیر لیا اور ہر سمت سے اسے روک دیا۔

इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक-अव्यय (quotative particle)
उक्तेwhen (it was) said
उक्ते:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle) ‘उक्त’; सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; लोके—सप्तमी-absolute (locative absolute)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय
देवेनby the god
देवेन:
Kartr-karana (कर्तृकरण/agent in passive)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
केतकम्Ketaka
केतकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकेतक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
देवजातयःthe classes of gods / divine beings
देवजातयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव + जाति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (जाति), प्रथमा, बहुवचन; समासः—देवानां जातयः (षष्ठी-तत्पुरुषः)
सर्वाणिall
सर्वाणि:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; विशेषण (qualifies implied ‘कर्माणि/मार्गान्’ or collective object)
वारयामासुःthey prevented, restrained
वारयामासुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवारय् (णिजन्त, धातु √वृ/वार् causative)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद; causative sense ‘they prevented’
तत्from that
तत्:
Apadana (अपादान)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; विशेषण (with पार्श्वात्)
पार्श्वात्from the side
पार्श्वात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootपार्श्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
अन्यतःfrom another direction, elsewhere
अन्यतः:
Apadana (अपादान)
TypeIndeclinable
Rootअन्यतः (अव्यय)
Formअव्यय (तसिल्-प्रत्ययान्त), दिशावाचक/अपादानार्थक (from elsewhere/otherwise)
तदाthen
तदा:
Kala-adhikarana (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Rudra

K
Ketaka
D
Devas

FAQs

It highlights the puranic principle that divine order (dharma) restrains false or improper conduct; even celestial beings are checked when the Deva’s command establishes what is right.

In the Linga narrative, actions around sacred testimony and purity of worship are regulated; the gods’ restraint reflects that Saguna Shiva’s cosmic governance protects the sanctity of Linga-related dharma.

A practical takeaway is satya (truthfulness) and śuddhi (purity) in Shiva worship—chanting the Panchakshara “Om Namaḥ Śivāya” with integrity, avoiding deceit in vow, mantra, and offering.