Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

भैरवोत्पत्तिः ब्रह्मदर्पनिग्रहश्च

Origin of Bhairava and the Subduing of Brahmā’s Pride

ईश्वर उवाच । अराजभयमेतद्वै जगत्सर्वं न शिष्यति । ततस्त्वं जहि दंडार्हं वह लोकधुरं शिशो

īśvara uvāca | arājabhayametadvai jagatsarvaṃ na śiṣyati | tatastvaṃ jahi daṃḍārhaṃ vaha lokadhuraṃ śiśo

ایشور نے فرمایا— “نیک و عادل بادشاہی کے خوف کے بغیر یہ سارا جگت نظم میں نہیں رہتا۔ اس لیے جو سزا کے لائق ہے اسے سزا دے، اور رعایا کی نگہبانی کا بوجھ اٹھا، اے بچے۔”

ईश्वरःĪśvara (Śiva)
ईश्वरः:
Karta (कर्ता/speaker)
TypeNoun
Rootईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; वक्ता-निर्देश (speaker)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
अ-राज-भयम्fear from lack of a king (anarchy)
अ-राज-भयम्:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootअ (नञ्) + राज (प्रातिपदिक) + भय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नञ्-तत्पुरुष — ‘fear due to absence of king/rule’
एतत्this
एतत्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् — modifies ‘भयम्’
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध/emphasis)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
जगत्the world
जगत्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्ता
सर्वम्all; entire
सर्वम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् — modifies ‘जगत्’
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
शिष्यतिwill remain; will endure
शिष्यति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootशिष् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्; अर्थः ‘remain/continue/abide’
ततःtherefore
ततः:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; तस्मात्-अर्थ (therefore/then)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन; कर्ता
जहिstrike; kill
जहि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
दण्ड-अर्हम्one deserving punishment
दण्ड-अर्हम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootदण्ड (प्रातिपदिक) + अर्ह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (object-complement) — ‘deserving punishment’
वहbear; carry
वह:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवह् (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
लोक-धुरम्the burden of the world
लोक-धुरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक) + धुर्/धुरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्म — ‘burden of the world’
शिशोO child
शिशो:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootशिशु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; संबोधन

Lord Shiva (Īśvara)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Īśāna

Sthala Purana: Governance instruction (daṇḍa-nīti) as dharma-support; not a jyotirliṅga origin passage.

Significance: Ethical teaching: righteous authority and measured punishment uphold loka-saṃgraha; aligns with dharmic kingship ideals for householders and rulers.

Role: teaching

S
Shiva (Īśvara)

FAQs

The verse teaches that dharma in society requires discipline and accountable authority; from a Shaiva view, orderly life supports inner purification, making the mind fit for devotion to Pati (Shiva) and liberation.

As Saguna Īśvara, Shiva guides devotees not only in ritual but also in dharmic responsibility; just governance and restraint become offerings of conduct (ācāra) that uphold Shiva’s order (ṛta/dharma) alongside Linga worship.

The implied practice is self-discipline (niyama) and dharmic restraint—governing one’s senses like a king governs a realm—supported by steady japa of the Panchākṣarī “Om Namaḥ Śivāya” for inner training.