Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

पुराणश्रवणप्रस्तावः

Prologue to the Recitation of the Śaiva Purāṇa

कर्म कृत्वा तु वेदोक्तं तदर्पितमहाफलम् । परमेशपदप्राप्तः सालोक्यादिक्रमात्ततः

karma kṛtvā tu vedoktaṃ tadarpitamahāphalam | parameśapadaprāptaḥ sālokyādikramāttataḥ

وید کے بتائے ہوئے اعمال انجام دے کر اور اُن کا عظیم پھل پرمیشور (بھگوان شِو) کے حضور نذر کر کے، انسان پرمیش پد کو پاتا ہے؛ پھر سالوکْی وغیرہ کی موکش-حالتوں تک بتدریج پہنچتا ہے۔

कर्मaction/rite
कर्म:
Karma (कर्म/द्वितीया)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्तृ-क्रियायाः कर्म
कृत्वाhaving performed
कृत्वा:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund), ‘having done’
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/विशेषार्थक
वेदोक्तम्prescribed by the Veda
वेदोक्तम्:
Karma (कर्म/द्वितीया)
TypeAdjective
Rootवेद + उक्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त ‘उक्त’; समासः—वेदेन उक्तम् (तृतीया-तत्पुरुष)
तत्that (to Him)
तत्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, समास-पूर्वपदत्वेन; ‘अर्पित’ इति विशेषण-पूर्वपदम्
अर्पितoffered
अर्पित:
Karma (कर्म/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअर्प् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, समासाङ्गत्वेन; ‘offered/dedicated’
महाफलम्great fruit/result
महाफलम्:
Karma (कर्म/द्वितीया)
TypeNoun
Rootमहा + फल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्मधारयः—महद् फलम्
परमेशपदप्राप्तःhaving attained the state of the Supreme Lord
परमेशपदप्राप्तः:
Karta (कर्ता/विधेय)
TypeAdjective
Rootपरमेश + पद + प्राप्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त ‘प्राप्त’; समासः—परमेशस्य पदम् (षष्ठी-तत्पुरुष) + तस्य प्राप्तः (षष्ठी-तत्पुरुष)
सालोक्यादिक्रमात्from the sequence beginning with sālokya
सालोक्यादिक्रमात्:
Apādāna (अपादान/पञ्चमी)
TypeNoun
Rootसालोक्य + आदि + क्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन; ‘सालोक्य-आदि-क्रम’ (sequence beginning with sālokya); अपादान (ablative)
ततःthereafter/then
ततः:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय-क्रियाविशेषण (adverb), ‘thereafter/from that’

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahādeva

Jyotirlinga: Viśvanātha

Sthala Purana: Kāśī’s Viśvanātha is portrayed as the recipient of all dedicated karmaphala; dedication (īśvarārpaṇa) converts Vedic karma into a ladder toward sālokya etc., culminating in Parameśvara-pada.

Significance: Teaches īśvarārpaṇa-buddhi: offering the fruit of Vedic duties to Śiva, transforming karma into a means toward graded mukti (sālokya, sāmīpya, sārūpya, sāyujya).

Offering: naivedya

S
Shiva

FAQs

It teaches that Veda-prescribed actions become spiritually liberating when their results are surrendered to Parameśvara (Śiva), leading the devotee step-by-step toward liberation beginning with sālokya.

The verse supports Saguna devotion: one performs outward Vedic worship and dedicates its merit to Śiva as Lord and refuge, transforming ritual merit into a path toward communion with Him.

Perform one’s prescribed worship/vows and then consciously offer the merit (phala) to Śiva—e.g., concluding pūjā with a mental surrender of results, aligned with bhakti and karma-yoga.