Previous Verse
Next Verse

Shloka 54

रुद्राक्ष-माहात्म्य

Rudrākṣa Māhātmya — The Greatness of Rudraksha

अत एव महादेवि रुद्रा क्षोत्यघनाशनः । तद्धरो मत्प्रियः शुद्धोऽत्यघवानपि पार्वति

ata eva mahādevi rudrā kṣotyaghanāśanaḥ | taddharo matpriyaḥ śuddho'tyaghavānapi pārvati

پس اے مہادیوی! رودراکْش گناہوں کو مٹانے والا ہے۔ جو اسے دھारण کرتا ہے وہ مجھے محبوب ہے؛ اے پاروتی، بڑا گنہگار بھی پاک ہو جاتا ہے۔

ataḥtherefore
ataḥ:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootatas (अव्यय)
Formहेतुवाचक-अव्यय (therefore/from this)
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारण-निपात (emphatic particle: indeed/only)
mahādeviO great goddess
mahādevi:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmahādevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; कर्मधारयः (महती देवी)
rudraḥRudra
rudraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrudra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
kṣotidestroys, wears away
kṣoti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṣu (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; √kṣu = क्षरणे/क्षये (to destroy/waste away)
agha-nāśanaḥdestroyer of sin
agha-nāśanaḥ:
Karta-samānādhikaraṇa (कर्ता-समानााधिकरण/predicate noun)
TypeNoun
Rootagha (प्रातिपदिक) + nāśana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः (अघस्य नाशनः)
tat-dharaḥbearer of that (mark/ash)
tat-dharaḥ:
Karta (कर्ता/apposition)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + dhara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः (तत् धरति)
mat-priyaḥdear to me
mat-priyaḥ:
Karta-viśeṣaṇa (कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + priya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः (मम प्रियः)
śuddhaḥpure
śuddhaḥ:
Karta-viśeṣaṇa (कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootśuddha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
ati-aghavāneven very sinful
ati-aghavān:
Karta-viśeṣaṇa (कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootati (उपसर्ग/अव्यय) + aghavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः (अत्यन्तम् अघवान्)
apieven
api:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formनिपात (particle: even/also)
pārvatiO Pārvatī
pārvati:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
RootPārvatī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन

Lord Shiva

Tattva Level: pati

Shiva Form: Rudra

Significance: General tīrtha-logic: rudrākṣa as portable ‘tīrtha’—a grace-medium that purifies beyond ordinary expiation.

Type: stotra

Shakti Form: Pārvatī

Role: teaching

S
Shiva
P
Parvati
R
Rudraksha

FAQs

This verse declares Rudrākṣa as a Shaiva purifier: by association with Shiva (Pati) and sincere devotion, the wearer is made fit for spiritual progress even if burdened by heavy past sins.

Rudrākṣa functions as a Saguna mark of belonging to Shiva’s path—like Linga worship, it is an external support that steadies inner bhakti and remembrance of Shiva.

Wearing Rudrākṣa with reverence while maintaining Shiva-smaraṇa (remembrance) and japa—especially of the Panchākṣarī “Om Namaḥ Śivāya”—is the implied practice.