Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

रुद्राक्ष-माहात्म्य

Rudrākṣa Māhātmya — The Greatness of Rudraksha

एवंभूतं स्थितं ध्याने यदा कृत्वासनैर्जनम् । शिवेति व्याहरंश्चैव दृष्ट्वा पापैः प्रमुच्यते

evaṃbhūtaṃ sthitaṃ dhyāne yadā kṛtvāsanairjanam | śiveti vyāharaṃścaiva dṛṣṭvā pāpaiḥ pramucyate

جب کوئی شخص درست آسن میں بیٹھ کر اسی طرح کے دھیان میں قائم رہے اور بار بار “شیو” کا نام لے، تو شیو کے درشن پا کر وہ گناہوں سے چھوٹ جاتا ہے۔

evaṃ-bhūtamsuch; thus-formed
evaṃ-bhūtam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootevaṃ (अव्यय) + bhūta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; अव्ययीभावः (एवं = thus)
sthitamplaced; established
sthitam:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootsthā (धातु) + kta (प्रत्यय)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्ययान्त PPP), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; (placed/established)
dhyānein meditation
dhyāne:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootdhyāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; अधिकरण (in meditation)
yadāwhen
yadā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyadā (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (temporal adverb)
kṛtvāhaving made/done
kṛtvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्यय; पूर्वकालिक क्रिया (having done)
āsanaiḥwith postures/seats
āsanaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootāsana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; करण (by postures/seats)
janama person; people (as object)
janam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootjana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्म (object)
śiva-iti“Śiva” thus
śiva-iti:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootśiva (प्रातिपदिक) + iti (अव्यय)
Formइति-प्रयोगः (quotative particle); वाक्य-समाप्ति/उद्धरण
vyāharanuttering
vyāharan:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootvi-ā-√hṛ (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकाले कृदन्त (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; (uttering)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (conjunction)
evaindeed; just
eva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक निपात (emphatic particle)
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्यय; पूर्वकालिक क्रिया (having seen)
pāpaiḥfrom sins
pāpaiḥ:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootpāpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; अपादान/हेतु-भाव (from sins / by sins as cause)
pramucyateis freed; is released
pramucyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√muc (धातु)
Formलट् (present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; कर्मणि प्रयोग (passive sense): is released

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Mantra: śiveti

Role: liberating

S
Shiva

FAQs

It teaches that disciplined meditation (dhyāna) joined to Śiva-nāma (the utterance of “Śiva”) culminates in Śiva-darśana, by which sins are dissolved and the soul moves toward purification and liberation under Pati (Śiva).

The verse points to Saguna-upāsanā: using name and form as supports for concentration. In practice, devotees often meditate on the Śiva-liṅga while repeating Śiva’s name, leading to inner darśana and cleansing of pāpa.

Sit in a steady āsana, enter dhyāna, and perform Śiva-nāma japa (“Śiva”/Pañcākṣarī such as Om Namaḥ Śivāya). The emphasis is on stable posture, focused contemplation, and continuous mantra-recitation.