Previous Verse
Next Verse

Shloka 70

भस्म-प्रकार-त्रिपुण्ड्र-धारण-विधिः

Types of Bhasma and the Method of Wearing Tripuṇḍra

भुक्त्वा भोगान्सुविपुलान्प्रजेशानां पदेषु च । ब्रह्मणः पदमासाद्य तत्र कन्याशतं रमेत्

bhuktvā bhogānsuvipulānprajeśānāṃ padeṣu ca | brahmaṇaḥ padamāsādya tatra kanyāśataṃ ramet

پرجاپتیوں کے مقامات میں بھی نہایت فراواں لذتیں بھوگ کر کے، برہما کے مرتبے کو پہنچتا ہے؛ اور وہاں سو دیویہ کنواریوں کے ساتھ سرور پاتا ہے۔

भुक्त्वाhaving enjoyed
भुक्त्वा:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Root√भुज् (धातु)
Formअव्यय-कृदन्त (क्त्वान्त): ‘भुक्त्वा’ = having enjoyed/consumed
भोगान्enjoyments/pleasures
भोगान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
सु-विपुलान्very abundant
सु-विपुलान्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय-पूर्वपद) + विपुल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम् (भोगान्); समासः: सु + विपुल = ‘अतिविपुल’ (very abundant)
प्रजेशानाम्of the lords of creatures (Prajāpatis)
प्रजेशानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootप्रजेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; समासः: प्रजा + ईश (षष्ठी-तत्पुरुष) = ‘प्रजानाम् ईशः’
पदेषुin the stations/abodes
पदेषु:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, बहुवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
ब्रह्मणःof Brahmā
ब्रह्मणः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
पदम्the abode/state
पदम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
आसाद्यhaving reached
आसाद्य:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Root√सद् (धातु) आ-उपसर्ग
Formअव्यय-कृदन्त (क्त्वान्त/ल्यप्): ‘आसाद्य’ = having reached/attained
तत्रthere
तत्र:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
कन्या-शतम्a hundred maidens
कन्या-शतम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकन्या (प्रातिपदिक) + शत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; द्विगु-समास: ‘शतं कन्यानाम्’ = a hundred maidens (collective)
रमेत्may enjoy/sport
रमेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√रम् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Sadashiva

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga account; it depicts the apex of ‘bhoga’ rewards—Prajāpati realms and even Brahmā-loka—yet, in Siddhānta reading, such pleasures remain within māyā (pāśa) and thus exemplify tirodhāna: the concealment that keeps the soul oriented to enjoyment rather than final release.

Significance: Serves as a cautionary-phala layer: even exalted heavenly/creator-station enjoyments are not identical with mokṣa; encourages aiming for Śiva’s anugraha beyond Brahmā’s padam.

Offering: naivedya

B
Brahma
P
Prajapati

FAQs

It highlights that meritorious practice can yield immense celestial enjoyments and even Brahmā’s station, but these are still results within saṁsāra; Śaiva Siddhānta points beyond such bhoga toward Shiva’s grace and true mokṣa.

In the Purāṇic frame, worship can grant higher worlds and lordly states; the verse implicitly contrasts reward-based devotion with Linga-centered devotion aimed at Pati (Shiva) as the supreme giver of liberation, not merely heavenly status.

The verse itself describes results rather than a specific rite; in Vidyeśvara teaching, such fruits are generally associated with disciplined Shiva-worship—especially Panchākṣarī japa (Om Namaḥ Śivāya) and Linga-pūjā—when performed with right intent.