Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Śiva-Naivedya-Grāhyatā-Nirṇayaḥ

On the Proper Acceptance and Merit of Śiva’s Consecrated Food-Offering

आगतं शिवनैवेद्यं गृहीत्वा शिरसा मुदा । भक्षणीयं प्रयत्नेन शिवस्मरणपूर्वकम्

āgataṃ śivanaivedyaṃ gṛhītvā śirasā mudā | bhakṣaṇīyaṃ prayatnena śivasmaraṇapūrvakam

جو نذرانۂ طعام شِو کو پیش کیا گیا ہو، اسے خوشی اور عقیدت سے (گویا سر پر رکھ کر) قبول کرے، پھر شِو کے سمرن کے ساتھ احتیاط سے اسے تناول کرے۔

आगतम्having come/received
आगतम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootआ-गम् (धातु) → आगत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृत् (क्त/क्त-प्रत्यय), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्मविशेषण
शिव-नैवेद्यम्Śiva’s food-offering (naivedya)
शिव-नैवेद्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक) + नैवेद्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (शिवस्य नैवेद्यम्)
गृहीत्वाhaving taken
गृहीत्वा:
Kriya (क्रिया-पूर्वक)
TypeIndeclinable
Rootग्रह् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund/absolutive), पूर्वकालिक क्रिया
शिरसाwith (one’s) head
शिरसा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootशिरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; करण/साधनभाव
मुदाwith joy
मुदा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootमुद्/मुदा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; भाववाचक
भक्षणीयम्to be eaten/should be eaten
भक्षणीयम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootभक्ष् (धातु) → भक्षणीय (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formणीयत्-प्रत्यय (gerundive/future passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विधेय/आज्ञार्थ
प्रयत्नेनwith effort/carefully
प्रयत्नेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootप्रयत्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
शिव-स्मरण-पूर्वकम्preceded by remembrance of Śiva
शिव-स्मरण-पूर्वकम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootशिव (प्रातिपदिक) + स्मरण (प्रातिपदिक) + पूर्वक (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावसमास; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, एकवचन; क्रियाविशेषणार्थ (adverbial)

Suta Goswami (narrating Shiva’s prescribed worship to the sages of Naimisharanya)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Sthala Purana: General temple etiquette: prasāda is to be received as śirodhārya (worthy of the head) and consumed with śiva-smaraṇa; remembrance converts eating into worship.

Significance: Teaches correct bhāva: reverent reception + smaraṇa makes prasāda-sevā a direct sādhanā, not mere consumption.

Mantra: (implied for śiva-smaraṇa) oṃ namaḥ śivāya

Type: panchakshara

Role: teaching

Offering: naivedya

S
Shiva

FAQs

It teaches that Shiva’s naivedya becomes sanctified (prasāda) and should be received with humility and joy; remembrance of Shiva purifies the act of eating into devotion, aligning the devotee with Pati (Shiva) rather than mere sense-enjoyment.

In Linga/Saguna worship, offerings are made to Shiva and then returned as prasāda; accepting it “with the head” signifies surrender to Shiva’s grace, and Shiva-smaraṇa keeps the devotee’s mind fixed on the worshipped form rather than the food itself.

Before consuming Shiva-prasāda, one should perform Shiva-smaraṇa—mentally repeating the Panchākṣarī ("Om Namaḥ Śivāya") or briefly meditating on the Linga—then eat carefully as an act of devotion.