Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

शिवपुराण-प्रशंसा (Praise of the Śiva Purāṇa) / Śivapurāṇa Māhātmya

अधीतेषु च शास्त्रेषु वेदेषु व्याकृतेषु च । यत्फलं दुर्लभं लोके तत्फलं तस्य संभवेत्

adhīteṣu ca śāstreṣu vedeṣu vyākṛteṣu ca | yatphalaṃ durlabhaṃ loke tatphalaṃ tasya saṃbhavet

شاستروں اور ویدوں کا مطالعہ اور ان کی واضح تعلیمات میں مہارت سے، جو پھل دنیا میں نایاب ہے وہی اسے حاصل ہو جاتا ہے۔

अधीतेषुin (things) studied
अधीतेषु:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeVerb
Rootअधि + इ (धातु)
Formकृदन्त-क्त (past passive participle) ‘अधीत’ (studied) ; सप्तमी (7th/सप्तमी), बहुवचन; Locative plural (in/among those studied)
and
:
समुच्चय (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय
शास्त्रेषुin the treatises
शास्त्रेषु:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootशास्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), बहुवचन; Locative plural
वेदेषुin the Vedas
वेदेषु:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootवेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), बहुवचन; Locative plural
व्याकृतेषुin (things) expounded/analysed
व्याकृतेषु:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeVerb
Rootवि + आ + कृ (धातु)
Formकृदन्त-क्त (PPP) ‘व्याकृत’ (analyzed/expounded); सप्तमी, बहुवचन; Locative plural
and
:
समुच्चय (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय
यत्which
यत्:
विशेष्य-सम्बन्ध (Relative correlating)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; relative pronoun
फलम्fruit/result
फलम्:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; Nominative singular
दुर्लभम्rare/difficult to obtain
दुर्लभम्:
कर्तृपूरक (Subject complement)
TypeAdjective
Rootदुर् (उपसर्ग) + लभ (धातु)
Formकृदन्त-खल्/नञ्-समासवत् विशेषण; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; predicate adjective ‘hard to obtain’
लोकेin the world
लोके:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; Locative singular
तत्that
तत्:
विशेष्य-सम्बन्ध (Correlative)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; correlative pronoun
फलम्fruit/result
फलम्:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तस्यfor him/of him
तस्य:
सम्प्रदान/सम्बन्ध (Recipient/Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6th), एकवचन; Genitive singular
सम्भवेत्may occur/be possible
सम्भवेत्:
क्रिया (Verb/Action)
TypeVerb
Rootसम् + भू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; ‘may arise/occur’

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Significance: Frames śāstra-adhyayana as a rare human attainment; in Śaiva Siddhānta, right knowledge (jñāna) ripens the soul (paśu) toward Śiva’s grace (anugraha).

Role: teaching

S
Shiva

FAQs

It teaches that genuine scriptural learning—understood and internalized—yields a rare spiritual fruit in worldly life: the rise of higher wisdom that supports liberation and devotion to Shiva (Pati) over bondage (pāśa).

In the Vidyeshvara context, study is not mere scholarship; it matures into right understanding that culminates in Shiva-upāsanā—especially Linga worship—where knowledge becomes devotion and devotion becomes a means to grace.

Regular svādhyāya (sacred study) paired with japa of the Panchākṣarī mantra (Om Namaḥ Śivāya) is implied as the practical takeaway—turning learned meaning into steady remembrance of Shiva.