Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

Pārthiva-Śiva-liṅga-māhātmya

The Excellence of the Earthen Śiva Liṅga

अखण्डं तद्धि कर्तव्यं न विखण्डं प्रकारयेत् । द्विखण्डं तु प्रकुर्वाणो नैव पूजाफलं लभेत्

akhaṇḍaṃ taddhi kartavyaṃ na vikhaṇḍaṃ prakārayet | dvikhaṇḍaṃ tu prakurvāṇo naiva pūjāphalaṃ labhet

اس (مقدس نذر/شے) کو لازماً سالم و اکھنڈ رکھنا چاہیے؛ ٹوٹے ٹکڑوں کی صورت میں پیش نہ کرے؛ جو اسے دو حصوں میں کر کے کرے، وہ پوجا کا پھل نہیں پاتا۔

अखण्डम्unbroken/undivided
अखण्डम्:
कर्म (Object complement/कर्म)
TypeAdjective
Rootअ-खण्ड (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative, 2nd), एकवचन; विशेषण
तत्that (it)
तत्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन; here as विषय/that (referring to liṅga)
हिindeed
हि:
सम्बन्ध/निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात/particle (indeed)
कर्तव्यम्should be made
कर्तव्यम्:
विधेय (Predicate necessity)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formकृदन्त (gerundive) - तव्यत्-प्रत्ययान्त; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘to be done/should be made’
not
:
सम्बन्ध/निषेध (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध/negation particle
विखण्डम्broken/divided
विखण्डम्:
कर्म (Object complement/कर्म)
TypeAdjective
Rootवि-खण्ड (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative, 2nd), एकवचन; विशेषण
प्रकारयेत्should make/construct
प्रकारयेत्:
क्रिया (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-√कृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
द्विखण्डम्two-part (broken into two)
द्विखण्डम्:
कर्म (Object complement/कर्म)
TypeAdjective
Rootद्वि-खण्ड (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative, 2nd), एकवचन; द्विगु-समास (द्वौ खण्डौ यस्य/द्विखण्डम् = two-part)
तुbut
तु:
सम्बन्ध/निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेषणार्थक particle (but/indeed)
प्रकुर्वाणःone who is making
प्रकुर्वाणः:
कर्ता (Agent/कर्ता)
TypeVerb
Rootप्र-√कृ (धातु)
Formवर्तमान-कृदन्त (present active participle, शतृ), पुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative, 1st), एकवचन; परस्मैपदी
not
:
सम्बन्ध/निषेध (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध/negation particle
एवindeed/at all
एव:
सम्बन्ध/निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण/particle (only/indeed)
पूजाफलम्fruit of worship
पूजाफलम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपूजा-फल (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative, 2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (पूजायाः फलम्)
लभेत्would obtain
लभेत्:
क्रिया (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√लभ् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद

Suta Goswami (narrating Shiva’s worship-instructions to the sages at Naimisharanya)

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Īśāna

S
Shiva
L
Linga

FAQs

The verse teaches that worship must be offered with integrity and reverence—symbolically “unbroken.” In Shaiva Siddhanta, disciplined, respectful ritual supports purity of intention and steadiness of devotion toward Pati (Shiva).

In Linga worship, the offering represents the devotee’s bhakti and orderliness in upacharas. Presenting broken or divided offerings is treated as a lapse in proper procedure (vidhi), diminishing the intended devotional fruit of Saguna Shiva puja.

Offer items in a complete, undamaged form and maintain careful observance of puja-vidhi; pair the offering with steady japa of the Panchakshara mantra (Om Namaḥ Śivāya) to keep devotion “undivided.”