Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Śivakṣetra–Tīrtha–Māhātmya

The Salvific Function of Shiva’s Sacred Domains

तुंगभद्रा दशमुखा ब्रह्मलोकप्रदायिनी । सुवर्णमुखरी पुण्या प्रोक्ता नवमुखा तथा

tuṃgabhadrā daśamukhā brahmalokapradāyinī | suvarṇamukharī puṇyā proktā navamukhā tathā

تُنگبھدرا کو ‘دَش مُخی’ کہا گیا ہے، جو برہملوک کی حصولیابی عطا کرتی ہے۔ اور پاکیزہ سووَرْن مُکھری بھی اسی طرح ‘نَو مُخی’ کے نام سے مشہور ہے۔

तुंगभद्राTuṅgabhadrā (river)
तुंगभद्रा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतुंगभद्रा (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular; river-name
दश-मुखाten-mouthed/faced
दश-मुखा:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootदश + मुख (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular; dvigu 'having ten mouths/faces'
ब्रह्म-लोक-प्रदायिनीbestower of Brahmā’s world
ब्रह्म-लोक-प्रदायिनी:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootब्रह्मन् + लोक + प्रदायिनी (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular; tatpuruṣa 'giver of Brahma-loka'
सुवर्ण-मुखरीSuvarṇamukharī (river)
सुवर्ण-मुखरी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसुवर्ण + मुखरी (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular; river-name/epithet; karmadhāraya 'golden-mouthed/with golden sound'
पुण्याholy
पुण्या:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular; agrees with सुवर्णमुखरी
प्रोक्ताis said; is called
प्रोक्ता:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र√वच् (धातु)
FormPast passive participle (क्त), Feminine, Nominative, Singular
नव-मुखाnine-mouthed/faced
नव-मुखा:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootनव + मुख (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular; dvigu 'having nine mouths/faces'
तथाthus; also
तथा:
Sambandha/Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
FormAvyaya; adverb/particle (निपात) meaning 'thus/also'

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Īśāna

Sthala Purana: The verse assigns loka-phalas to rivers: Tuṅgabhadrā grants Brahmaloka; Suvarṇamukharī is praised with a distinctive ‘nine-mouthed’ epithet. In Siddhānta, Brahmaloka is still within māyā’s cosmic order (sthiti), not final mukti.

Significance: Tīrtha-sevā yields exalted but finite cosmic stations (Brahmaloka). The teaching implicitly ranks fruits and encourages discernment: higher loka ≠ liberation without Śiva’s grace.

Role: nurturing

FAQs

It praises specific tīrthas (holy rivers) as merit-bestowing, teaching that sacred geography supports inner purification and dharmic upliftment, culminating in higher attainments such as Brahmaloka.

In the Shiva Purana, tīrtha-bathing and pilgrimage are typically auxiliaries to Saguna Shiva worship—preparatory acts that purify the devotee so Linga-pūjā, mantra, and vrata bear steadier fruit.

A practical takeaway is tīrtha-snāna (holy bathing) with remembrance of Shiva and recitation of the Panchākṣarī mantra (Om Namaḥ Śivāya), dedicating the merit for spiritual ascent and liberation-oriented devotion.