Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

पञ्चकृत्यलक्षणनिर्णयः

Definition of Śiva’s Five Cosmic Acts—Pañcakṛtya

तथा रुद्र महेशाभ्यामन्यत्कृत्यद्वयं परम् । अनुग्रहाख्यं केनापि लब्धुं नैव हि शक्यते

tathā rudra maheśābhyāmanyatkṛtyadvayaṃ param | anugrahākhyaṃ kenāpi labdhuṃ naiva hi śakyate

اسی طرح رُدر اور مہیش کے سوا کوئی بھی ‘انوگرہ’ کے نام سے معروف اُس برتر دوہری الٰہی خدمت کو ہرگز حاصل نہیں کر سکتا۔

तथाlikewise/also
तथा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; adverb (तथाभाव/समुच्चयार्थ)
रुद्रO Rudra
रुद्र:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
महेशाभ्याम्by (you two,) Mahēśa (and Rudra)
महेशाभ्याम्:
Karana (करण/तृतीया)
TypeNoun
Rootमहेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), द्विवचन
अन्यत्other/another
अन्यत्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; adjective qualifying कृत्यद्वयम्
कृत्यद्वयम्two tasks/duties
कृत्यद्वयम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकृत्य + द्वय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (कृत्यस्य द्वयम्)
परम्supreme/greater
परम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; adjective qualifying कृत्यद्वयम्
अनुग्रहाख्यम्named ‘grace/favor’
अनुग्रहाख्यम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनुग्रह + आख्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (अनुग्रहस्य आख्यम् = named ‘anugraha’)
केनby anyone/with anyone
केन:
Karana (करण/तृतीया)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; interrogative/indefinite in context
अपिeven/any
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; particle (सम्भावना/अपि=even/any)
लब्धुम्to obtain
लब्धुम्:
Prayojana (प्रयोजन/तुमर्थ)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु) + तुमुन् (कृत्-प्रत्यय)
Formतुमुनन्त (Infinitive), ‘to obtain’
not
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; negation particle
एवat all/indeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; emphatic particle
हिindeed/for
हि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; causal/emphatic particle
शक्यतेis possible/can be done
शक्यते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootशक् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), कर्मणि प्रयोग (Passive), प्रथमपुरुष, एकवचन

Sūta Gosvāmin

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Sthala Purana: The verse is doctrinal: anugraha (saving grace) is exclusive to Śiva (Rudra/Maheśa) and not merely an administrative cosmic function.

Role: liberating

R
Rudra
M
Mahesha

FAQs

It teaches that liberation is not merely a result of personal effort; the decisive cause is Shiva’s anugraha—His saving grace—unique to Rudra/Maheśa as the supreme Lord (Pati) who releases the bound soul (paśu) from bondage (pāśa).

Linga-worship and devotion to Saguna Shiva are presented as concrete means to approach Rudra/Maheśa; through such worship the devotee becomes fit to receive anugraha, which alone consummates the path into freedom.

Cultivate surrender (śaraṇāgati) through regular Shiva-pūjā—especially japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) with Tripuṇḍra (bhasma) and/or Rudrākṣa—praying specifically for Shiva’s anugraha rather than mere worldly attainments.