Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

पापभेदवर्णनम्

Classification of Sins / Taxonomy of Pāpa

स्त्रीधनान्युपजीवंति स्त्रीभिरप्यन्तनिर्जिताः । अरक्षणं च नारीणां मायया स्त्रीनिषेवणम्

strīdhanānyupajīvaṃti strībhirapyantanirjitāḥ | arakṣaṇaṃ ca nārīṇāṃ māyayā strīniṣevaṇam

وہ عورتوں کے مال پر گزران کرتے ہیں اور عورتوں ہی کے ہاتھوں پوری طرح مغلوب رہتے ہیں؛ وہ عورتوں کی حفاظت نہیں کرتے، اور مایا کے فریب میں پڑ کر عورتوں کی صحبت میں مبتلا رہتے ہیں۔

स्त्रीधनानिwomen’s wealth
स्त्रीधनानि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्त्रीधन (प्रातिपदिक; स्त्री + धन)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd case), बहुवचन; तत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: स्त्रियाः धनम्)
उपजीवन्तिthey live on / subsist on
उपजीवन्ति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootउप√जीव् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
स्त्रीभिःby women
स्त्रीभिः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootस्त्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd case, Instrumental), बहुवचन
अपिeven/also
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
अन्तनिर्जिताःinwardly subdued
अन्तनिर्जिताः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअन्तनिर्जित (प्रातिपदिक; अन्त + निर्जित)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), बहुवचन; तत्पुरुष-समास (कर्मधारय/उपपद-भाव: अन्तः निर्जिताः = inwardly conquered)
अरक्षणम्non-protection / lack of guarding
अरक्षणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअरक्षण (प्रातिपदिक; अ + रक्षण)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd case), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
नारीणाम्of women
नारीणाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootनारी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th case, Genitive), बहुवचन
माययाby deception / by illusion
मायया:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootमाया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd case, Instrumental), एकवचन
स्त्रीनिषेवणम्indulgence in women / consorting with women
स्त्रीनिषेवणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्त्रीनिषेवण (प्रातिपदिक; स्त्री + निषेवण)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd case), एकवचन; तत्पुरुष-समास (द्वितीया-तत्पुरुष: स्त्रीं निषेवणम्)

Lord Shiva (instructing within the Umāsaṃhitā discourse)

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Mahādeva

Sthala Purana: Ethical instruction within Umāsaṃhitā: condemns exploitation of strīdhana, failure to protect women, and indulgence ‘by māyā’—presented as moral collapse that strengthens pāśa (māyā/karma) and obstructs Śiva’s anugraha.

Significance: Frames protection of women and non-exploitation as śauca and dayā necessary for fruitful vrata/tīrtha and for Śaiva caryā (right conduct).

Shakti Form: Pārvatī

Role: teaching

FAQs

It critiques pasha—bondage through desire and dependence—showing how māyā degrades dharma: exploiting wealth, losing inner mastery, and failing in protective responsibility. From a Shaiva Siddhanta lens, such bondage obstructs Shiva-jñāna and steadiness needed for liberation.

Linga-worship and Saguna Shiva devotion cultivate purity, restraint, and dharmic conduct. The verse contrasts that ideal with māyā-driven indulgence, implying that true worship must transform character—reducing lust, greed, and domination into humility and self-governance before Shiva.

Practice sense-restraint supported by daily Shiva-upāsanā: japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya), applying Tripuṇḍra (bhasma) as a reminder of impermanence, and meditating on Shiva as Pati (Lord) who severs pasha (bondage) born of māyā.