Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

पापभेदवर्णनम्

Classification of Sins / Taxonomy of Pāpa

गृहेष्वर्था निवर्तन्ते स्मशानादपि बांधवाः । सुकृतं दुष्कृतं चैव गच्छंतमनुगच्छति

gṛheṣvarthā nivartante smaśānādapi bāṃdhavāḥ | sukṛtaṃ duṣkṛtaṃ caiva gacchaṃtamanugacchati

دولت گھر پر ہی رہ جاتی ہے اور رشتہ دار قبرستان سے لوٹ آتے ہیں؛ صرف نیکی اور بدی ہی روح کے ساتھ جاتی ہیں۔

गृहेषुin (the) houses/home
गृहेषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/सप्तमी), बहुवचन; अधिकरण (locative of place)
अर्थाःwealth/possessions
अर्थाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/प्रथमा), बहुवचन; कर्तृपद
निवर्तन्तेreturn/turn back
निवर्तन्ते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootनिवृत् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; आत्मनेपद
स्मशानात्from the cremation-ground
स्मशानात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootस्मशान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (5th/पञ्चमी), एकवचन; अपादान (ablative of separation)
अपिeven/also
अपि:
Sambandha/Avyaya (सम्बन्ध/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
बान्धवाःrelatives
बान्धवाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootबान्धव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/प्रथमा), बहुवचन; कर्तृपद
सुकृतम्good deed/merit
सुकृतम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसु-कृत (कृदन्त; प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्मपद; समासः उपपद-तत्पुरुष (सु + कृत)
दुष्कृतम्bad deed/demerit
दुष्कृतम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदुस्-कृत (कृदन्त; प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्मपद; समासः उपपद-तत्पुरुष (दुस् + कृत)
and
:
Sambandha/Avyaya (सम्बन्ध/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
एवindeed/only
एव:
Sambandha/Avyaya (सम्बन्ध/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphatic particle)
गच्छन्तम्(the one) going
गच्छन्तम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootगम् (धातु)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ), द्वितीया-विभक्ति (2nd/द्वितीया), एकवचन; पुंलिङ्ग (अर्थतः ‘him’); कर्मपद
अनुगच्छतिfollows
अनुगच्छति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअनु-गम् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद

Suta Goswami (narrating the Shiva Purana’s teaching to the sages at Naimisharanya)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Sthala Purana: Not tied to a Jyotirliṅga; it is a cremation-ground realism teaching vairāgya: possessions and social ties end, but karma accompanies the jīva—aligning with Śaiva Siddhānta’s karma-pāśa doctrine.

Significance: Encourages śmaśāna-smṛti (remembrance of mortality) and ethical living; supports pilgrimage motivation toward liberation rather than mere worldly gain.

Cosmic Event: Post-mortem journey implied (preta/gati); no specific cosmic event.

FAQs

It teaches vairāgya (detachment) and karmic accountability: external supports end at death, but one’s deeds alone accompany the jīva, shaping its next state until it turns toward Shiva for liberation.

Linga-worship and devotion to Saguna Shiva are meant to purify intention and action; when actions are offered to Shiva, merit increases and bondage from demerit weakens, preparing the soul for Shiva’s grace and release.

Daily contemplation on death (maraṇa-smṛti) with japa of the Panchakshara (“Om Namaḥ Śivāya”) and offering one’s actions to Shiva, so that one’s karmic burden is reduced and merit becomes spiritually directed.