Previous Verse
Next Verse

Shloka 52

Śumbha–Niśumbha-pīḍā and Devastuti to Durgā/Śivā

Names and Forms of the Devī

धूम्राक्षे निहते देव्या वाहनेनातिकोपिना । चर्वितास्तद्गणास्सर्वेऽपलायन्तावशेषिताः

dhūmrākṣe nihate devyā vāhanenātikopinā | carvitāstadgaṇāssarve'palāyantāvaśeṣitāḥ

جب دیوی نے دھومرآکش کو ہلاک کیا تو نہایت غضبناک اس کے واهن نے اس کے تمام گنوں کو کچل کر چبا ڈالا؛ جو کچھ باقی رہے وہ بھاگ گئے۔

धूम्र-अक्षेwhen/with Dhūmrākṣa
धूम्र-अक्षे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location—context)
TypeNoun
Rootधूम्र (प्रातिपदिक) + अक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; समासः कर्मधारयः (धूम्रम् अक्षं यस्य—धूम्राक्षः; नाम)
निहतेhaving been slain
निहते:
अधिकरण (Adhikaraṇa—locative absolute)
TypeVerb
Rootनि-हन् (धातु)
Formकृदन्तः—क्त; पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; लोकेटिव्-अब्सोल्यूट् (सप्तमी-सम्बन्ध) ‘being slain’
देव्याby the goddess
देव्या:
कर्ता (Karta/Agent—by the goddess)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
वाहनेनby (her) mount/vehicle
वाहनेन:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootवाहन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
अति-कोपिनाvery furious
अति-कोपिना:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootअति (उपसर्ग/प्रातिपदिक) + कोपिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; समासः कर्मधारयः (अतिकोपिन् = अत्यन्त-क्रुद्धः); विशेषणम् (of vāhanena)
चर्विताःwere chewed up/devoured
चर्विताः:
कर्ता (Karta/Subject—those who were chewed)
TypeVerb
Rootचर्व् (धातु)
Formकृदन्तः—क्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; अर्थः ‘चर्विताः/भक्षिताः’
तद्-गणाःhis followers/troops
तद्-गणाः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + गण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (तस्य गणाः)
सर्वेall
सर्वे:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम् (of tadgaṇāḥ)
अपलायन्तfled away
अपलायन्त:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootअप-लाय् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, बहुवचन
अवशेषिताःthose remaining
अवशेषिताः:
कर्ता (Karta/Subject—remaining ones)
TypeVerb
Rootअव-शिष् (धातु)
Formकृदन्तः—क्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; अर्थः ‘शिष्टाः/अवशिष्टाः’

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

Shakti Form: Durgā

Role: destructive

P
Parvati
D
Dhūmrākṣa

FAQs

It portrays Shakti as the active power that destroys adharmic forces; spiritually, it points to the annihilation of inner tamas and hostile tendencies when one takes refuge in Shiva-Shakti and aligns with dharma.

In Shaiva Siddhanta, Saguna worship of Shiva is inseparable from Shakti; the verse highlights that divine protection and the removal of obstacles arise through devotion to Shiva together with Uma, whose power manifests to uphold cosmic order.

A practical takeaway is steady japa of the Panchakshara ("Om Namaḥ Śivāya") with devotion to Shiva-Shakti, supported by simple Shaiva observances like Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrāksha as reminders of discipline and protection.