Previous Verse
Next Verse

Shloka 50

Mahiṣāsura’s Conquest of Svarga and the Devas’ Appeal to Śiva and Viṣṇu

ततः सिंहो बभूवाशु मायावी तच्छिरोम्बिका । यावद्भिनत्ति तावत्स खङ्गपाणिर्बभूव ह

tataḥ siṃho babhūvāśu māyāvī tacchirombikā | yāvadbhinatti tāvatsa khaṅgapāṇirbabhūva ha

پھر وہ مایہ دار فوراً شیر بن گیا اور امبیکا نے اس کے سر پر وار کیا۔ مگر جتنا وہ اسے توڑتی رہیں، اتنا ہی وہ تلوار ہاتھ میں لیے بار بار نئے سرے سے ظاہر ہوتا رہا۔

ततःthen
ततः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formकाल/अनन्तर-अव्यय (then/thereupon)
सिंहःa lion
सिंहः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसिंह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
बभूवbecame
बभूव:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलिट्/परोक्षभूत (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
आशुquickly
आशु:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootआशु (अव्यय)
Formशीघ्रार्थक-अव्यय (adverb: quickly)
मायावीillusory/magical
मायावी:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमायाविन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
तत्that
तत्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (Pronoun), नपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
शिरःhead
शिरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशिरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
अम्बिकाAmbikā (the Goddess)
अम्बिका:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअम्बिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
यावत्as long as
यावत्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय)
Formपरिमाण/अवधि-अव्यय (as long as)
भिनत्तिsplits/breaks
भिनत्ति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootभिद् (धातु)
Formलट्/वर्तमाने (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
तावत्so long/then
तावत्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतावत् (अव्यय)
Formतावदर्थक-अव्यय (so long/just then)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (Pronoun), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
खङ्गपाणिःsword-in-hand (one)
खङ्गपाणिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootखङ्ग + पाणि (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (खङ्गः पाणौ यस्य/खङ्गपाणि), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
बभूवbecame
बभूव:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलिट्/परोक्षभूत (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
indeed
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootह (अव्यय)
Formपादपूरण/निपात (expletive particle)

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

A
Ambika

FAQs

The verse highlights māyā as a power that multiplies appearances; spiritual victory comes from steadfast divine discernment (śakti) that is not exhausted by changing forms.

It supports Saguna devotion by showing how divine power acts within form to subdue illusion; Linga-worship trains the mind to see the Formless Pati (Shiva) as the ground beyond shifting appearances.

A practical takeaway is japa of the Panchākṣarī mantra (Om Namaḥ Śivāya) with steady attention, using bhasma and rudrākṣa as aids to remain unwavering when the mind produces illusory fear-forms.