Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

Vyāsotpatti-kathana

Account of the Birth/Origin of Vyāsa

पुत्रश्च त्वत्समो नाथ भवेदद्भुतशक्तिमान् । सौगन्ध्यं सर्वदांगे मे तारुण्यं च नवंनवम्

putraśca tvatsamo nātha bhavedadbhutaśaktimān | saugandhyaṃ sarvadāṃge me tāruṇyaṃ ca navaṃnavam

اے ناتھ، مجھے آپ کے مانند عجیب قوت والا بیٹا عطا ہو؛ اور میرے تمام اعضا میں ہمیشہ خوشبو رہے، اور میرا شباب ہر دم نیا نیا رہے۔

पुत्रःa son
पुत्रः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
त्वत्समःequal to you
त्वत्समः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्वत्-सम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुष ‘equal to you’ (त्वया समः)
नाथO lord
नाथ:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनाथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/vocative), एकवचन
भवेत्may there be / would be
भवेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
अद्भुतशक्तिमान्of marvelous power
अद्भुतशक्तिमान्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअद्भुत-शक्तिमत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मधारय ‘wonderfully powerful’
सौगन्ध्यम्fragrance
सौगन्ध्यम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसौगन्ध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
सर्वदाalways
सर्वदा:
Kala-adhikarana (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसर्वदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb: always)
अङ्गेin (my) body
अङ्गे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; locative ‘in (my) body/limbs’
मेmy
मे:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन; ‘my’
तारुण्यम्youthfulness
तारुण्यम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतारुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
नवम्-नवम्ever new
नवम्-नवम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootनव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; पुनरुक्ति (reduplication) intensifier ‘ever-new’ qualifying तारुण्यम्

Parvati

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Umāpati

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

S
Shiva
P
Parvati

FAQs

The verse portrays devotion seeking Shiva’s grace for auspiciousness: a divinely empowered progeny and continual inner–outer purity (fragrance) and renewal (ever-fresh youth), symbolizing sustained shakti and well-being under Pati’s (Shiva’s) protection.

It reflects Saguna Shiva bhakti—approaching Shiva as “Nātha” who bestows tangible and subtle blessings. In Linga worship, devotees similarly pray for auspicious qualities (śubha-lakṣaṇa), purity, and Shiva’s sustaining power manifest in life.

While not prescribing a specific rite, the mood aligns with daily Shiva-pūjā—offering fragrance (gandha), and japa of the Panchakshara “Om Namaḥ Śivāya” to seek Shiva’s anugraha (grace) for renewal, strength, and auspiciousness.