व्यास उवाच । अयमेव कृतः प्रश्नस्तण्डिना ब्रह्मयोनिना । नन्दिकेश्वरमुद्दिश्य स यदाह ब्रवीमि तत्
vyāsa uvāca | ayameva kṛtaḥ praśnastaṇḍinā brahmayoninā | nandikeśvaramuddiśya sa yadāha bravīmi tat
ویاس نے کہا—یہی سوال برہمیَونی مُنی تَندِن نے نندیکیشور سے کیا تھا۔ نندیکیشور کو مخاطب کرکے اس نے جو کہا، وہی میں اب بیان کرتا ہوں۔
Vyasa
Shiva Form: Paśupatinātha
Sthala Purana: Not a jyotirliṅga episode; it establishes a Śaiva transmission chain: Taṇḍin → Nandikeśvara → Vyāsa → Sūta → sages, legitimizing doctrine by paramparā.
Role: teaching
It establishes the authenticity of the teaching by showing a lineage of transmission: a Brahma-born sage questions, Nandikeśvara (Śiva’s foremost attendant and knower of Śaiva doctrine) answers, and Vyāsa faithfully conveys it—highlighting śraddhā in guru and scripture as a basis for Śiva-realization.
By foregrounding Nandikeśvara as the source of the forthcoming instruction, the text signals that the practices and meanings of Saguna Śiva worship (including Liṅga-upāsanā) are to be understood through Śaiva authority, not mere speculation—preparing the listener for correct devotional and philosophical orientation.
The verse itself introduces a doctrinal narration rather than a specific rite; the implied practice is attentive śravaṇa (listening) to Śaiva teaching with devotion and discipline—often the doorway to later instructions on mantra (e.g., pañcākṣarī), bhasma, or rudrākṣa in the Purāṇa.