Shloka 124

व्यास उवाच । अयमेव कृतः प्रश्नस्तण्डिना ब्रह्मयोनिना । नन्दिकेश्वरमुद्दिश्य स यदाह ब्रवीमि तत्

vyāsa uvāca | ayameva kṛtaḥ praśnastaṇḍinā brahmayoninā | nandikeśvaramuddiśya sa yadāha bravīmi tat

ویاس نے کہا—یہی سوال برہمیَونی مُنی تَندِن نے نندیکیشور سے کیا تھا۔ نندیکیشور کو مخاطب کرکے اس نے جو کہا، وہی میں اب بیان کرتا ہوں۔

व्यासःVyāsa
व्यासः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootव्यास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट् (perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
अयम्this
अयम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle)
कृतःmade/posed
कृतः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृत (कृदन्त; √कृ धातु)
Formभूतकृदन्त (past participle, active sense), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
प्रश्नःquestion
प्रश्नः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रश्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तण्डिनाby Taṇḍin
तण्डिना:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootतण्डिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (instrumental), एकवचन
ब्रह्मयोनिनाby (him) born of Brahmā
ब्रह्मयोनिना:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootब्रह्म-योनि (प्रातिपदिक)
Formसमास: तत्पुरुष (‘having Brahmā as origin’/‘born of Brahmā’); पुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
नन्दिकेश्वरम्Nandikeśvara
नन्दिकेश्वरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनन्दि-ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formसमास: कर्मधारय (‘Nandi who is Īśvara’/name Nandikeśvara); पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
उद्दिश्यaddressing/with reference to
उद्दिश्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootउद्दिश्य (कृदन्त; √दिश् धातु, उपसर्ग उद्)
Formक्त्वान्त/ल्यप्-अव्यय (absolutive/gerund), ‘having addressed/with reference to’
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
यत्what/that which
यत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative)
आहsaid
आह:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√अह्/√वच् (धातु; ‘to say’)
Formलिट् (perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
ब्रवीमिI tell
ब्रवीमि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√ब्रू (धातु)
Formलट् (present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
तत्that
तत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन

Vyasa

Shiva Form: Paśupatinātha

Sthala Purana: Not a jyotirliṅga episode; it establishes a Śaiva transmission chain: Taṇḍin → Nandikeśvara → Vyāsa → Sūta → sages, legitimizing doctrine by paramparā.

Role: teaching

V
Vyasa
N
Nandikesvara
N
Nandi
T
Tandin
B
Brahma

FAQs

It establishes the authenticity of the teaching by showing a lineage of transmission: a Brahma-born sage questions, Nandikeśvara (Śiva’s foremost attendant and knower of Śaiva doctrine) answers, and Vyāsa faithfully conveys it—highlighting śraddhā in guru and scripture as a basis for Śiva-realization.

By foregrounding Nandikeśvara as the source of the forthcoming instruction, the text signals that the practices and meanings of Saguna Śiva worship (including Liṅga-upāsanā) are to be understood through Śaiva authority, not mere speculation—preparing the listener for correct devotional and philosophical orientation.

The verse itself introduces a doctrinal narration rather than a specific rite; the implied practice is attentive śravaṇa (listening) to Śaiva teaching with devotion and discipline—often the doorway to later instructions on mantra (e.g., pañcākṣarī), bhasma, or rudrākṣa in the Purāṇa.