Next Verse

Shloka 1

वैभ्राजवन-प्रसङ्गः / The Episode of Vaibhrāja and the Yogic Forest

Vibhrāja-vana

भीष्म उवाच । मार्कण्डेय महाप्राज्ञ पितृभक्तिभृतां वर । किं जातं तु ततो ब्रूहि कृपया मुनिसत्तम

bhīṣma uvāca | mārkaṇḍeya mahāprājña pitṛbhaktibhṛtāṃ vara | kiṃ jātaṃ tu tato brūhi kṛpayā munisattama

بھیشم نے کہا—اے مارکنڈےیہ، اے نہایت دانا! پِتروں کی بھکتی رکھنے والوں میں برتر! مہربانی فرما کر، اے افضل مُنی، بتائیے کہ اس کے بعد کیا ہوا؟

भीष्मःBhīṣma
भीष्मः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootभीष्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
मार्कण्डेयO Mārkaṇḍeya
मार्कण्डेय:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootमार्कण्डेय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (8th/Vocative), एकवचन
महाप्राज्ञO very wise one
महाप्राज्ञ:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootमहाप्राज्ञ (प्रातिपदिक: महा + प्राज्ञ)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (8th/Vocative), एकवचन; विशेषण (adjective) मार्कण्डेयस्य
पितृभक्तिभृताम्of those devoted to the ancestors
पितृभक्तिभृताम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootपितृभक्तिभृत् (प्रातिपदिक: पितृ-भक्ति-भृत्)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), बहुवचन; ‘पितृभक्तिं बिभ्रति’ इति (those who bear devotion to ancestors)
वरO best (one)
वर:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (8th/Vocative), एकवचन
किम्what
किम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootकिम् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (1st/2nd), एकवचन; प्रश्नवाचक (interrogative)
जातम्happened
जातम्:
Kriya-artha (क्रियार्थ/Predicative)
TypeVerb
Rootजन् (धातु) + त (कृत् प्रत्यय)
Formभूतकृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘जात’ = occurred/happened
तुindeed/but
तु:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्धबोधक/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle), विरोध/अनुवादार्थ (but/indeed)
ततःthereafter/from that
ततः:
Adhikarana/Desha-Kala (अधिकरण/Time-Source adverbial)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय; तद्-प्रातिपदिकात्)
Formअव्यय; अव्ययीभावार्थे (ablatival adverb) ‘from that/thereafter’
ब्रूहिtell (me)
ब्रूहि:
Kriya (क्रिया/Command)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन, परस्मैपद
कृपयाwith compassion / kindly
कृपया:
Hetu/Upaya (हेतु/Means; adverbial instrument)
TypeNoun
Rootकृपा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन; अव्ययवत् प्रयोगः (used adverbially)
मुनिसत्तमO best of sages
मुनिसत्तम:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootमुनिसत्तम (प्रातिपदिक: मुनि + सत्तम)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (8th/Vocative), एकवचन

Bhishma

Tattva Level: pashu

B
Bhishma
M
Markandeya
P
Pitrs

FAQs

The verse highlights the Shaiva ethic of humble inquiry (jijñāsā) before a realized sage and affirms that honoring the Pitṛs is a dharmic foundation that supports higher Shiva-bhakti and inner purification.

Though it is a narrative question, it frames the proper approach to Saguna Shiva teachings: respectful listening to the guru-like sage, through whom the Purana’s accounts of Shiva’s līlā and linga-worship are transmitted.

The implied practice is śravaṇa (devotional listening) with humility, supported by Pitṛ-tarpaṇa and ancestral rites as part of dharma; these stabilize the mind for mantra-japa such as the Panchākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya.”