Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

Ikṣvāku-vaṃśa-prasaṅgaḥ — Genealogy of the Ikṣvāku Line and Exempla of Royal Dharma

इति श्रीशिवमहापुराणे पञ्चम्यामुमासंहितायां मनुवंशवर्णनंनाम सप्तत्रिंशोऽध्यायः

iti śrīśivamahāpurāṇe pañcamyāmumāsaṃhitāyāṃ manuvaṃśavarṇanaṃnāma saptatriṃśo'dhyāyaḥ

یوں شری شِو مہاپُران کے پانچویں حصّے اُما سنہِتا میں ‘منو وَنش وَرْنن’ نامی سینتیسواں ادھیائے اختتام پذیر ہوا۔

उत्तंकःUttanka
उत्तंकः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootuttaṃka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/अन्वयार्थे
वरम्a boon
वरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे/नपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
प्रादात्gave
प्रादात्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√dā (धातु)
Formलुङ्-लकार (Aorist), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्; उपसर्गः प्र-
तस्मैto him
तस्मै:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, चतुर्थी-विभक्ति (सम्प्रदान), एकवचन; सर्वनाम
राज्ञेto the king
राज्ञे:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, चतुर्थी-विभक्ति (सम्प्रदान), एकवचन
महामुनेO great sage
महामुने:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmahā + muni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सम्बोधन-विभक्ति (vocative), एकवचन; कर्मधारयः
अददत्he gave
अददत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√dā (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
अक्षयम्imperishable
अक्षयम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roota-kṣaya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (वित्तम् इति)
वित्तम्wealth
वित्तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvitta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
शत्रुभिःby enemies
शत्रुभिः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootśatru (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
अपराजयम्invincibility (non-defeat)
अपराजयम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roota-parājaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; भाववाचक-नाम

Suta Goswami

Shakti Form: Umā

Role: teaching

S
Shiva
U
Uma (Parvati)
M
Manu

FAQs

This is a colophon marking the completion of a chapter; its significance is to preserve textual structure and authenticate the transmission of the Purāṇic teaching within the Umāsaṃhitā.

Indirectly: by situating the narrative inside the Śiva Mahāpurāṇa and Umāsaṃhitā, it frames genealogical and dhārmic history as ultimately oriented toward devotion to Saguna Śiva and liberation under Pati (Śiva).

No specific rite is prescribed in this closing line; a traditional takeaway is to conclude recitation with remembrance of Śiva and a brief japa of the Pañcākṣarī mantra, “Om Namaḥ Śivāya.”