Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

स्वायम्भुव-मन्वन्तर-वंशवर्णनम्

Genealogy of Svāyambhuva Manu and the Dhruva Episode

तस्माच्चैव समुत्पन्नौ निपुणौ सूतमागधौ । तेनेयं गौर्मुनिश्रेष्ठ दुग्धा सर्वहिताय वै

tasmāccaiva samutpannau nipuṇau sūtamāgadhau | teneyaṃ gaurmuniśreṣṭha dugdhā sarvahitāya vai

اسی سے دو ماہر لوگ پیدا ہوئے—سوت اور ماغدھ۔ پس، اے بہترین مُنی، یہ گائے حقیقتاً سب کے بھلے کے لیے دوہی گئی ہے۔

तस्मात्from him/therefore
तस्मात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; सर्वनाम
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; निपात
समुत्पन्नौborn/arisen (two)
समुत्पन्नौ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसम् + उत् + पद्/पद् (धातु)
Formकृदन्त (क्त/PPP); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), द्विवचन; धातु: पद्/पद् (उत्पत्तौ)
निपुणौskilled (two)
निपुणौ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootनिपुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), द्विवचन; विशेषणम्
सूत-मागधौthe Sūta and the Māgadha
सूत-मागधौ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसूत (प्रातिपदिक) + मागध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), द्विवचन; द्वन्द्वसमास (सूतश्च मागधश्च)
तेनby him/thereby
तेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; सर्वनाम
इयम्this
इयम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
गौःcow
गौः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
मुनि-श्रेष्ठO best of sages
मुनि-श्रेष्ठ:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक) + श्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन; तत्पुरुषः (मुनीनां श्रेष्ठः)
दुग्धाwas milked
दुग्धा:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदुह् (धातु)
Formकृदन्त (क्त/PPP); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; धातु: दुह् (दोहने); कर्मणि प्रयोगः (was milked)
सर्व-हितायfor the welfare of all
सर्व-हिताय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + हित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; तत्पुरुषः (सर्वेषां हितम्)
वैindeed/verily
वै:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphatic/assurance particle)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Sthala Purana: The ‘milking of the cow’ is a Purāṇic trope for extracting dharma/knowledge for universal welfare; here it legitimizes bardic transmission (Sūta/Māgadha) as a vehicle of sacred teaching rather than a site-specific liṅga legend.

Significance: Affirms śravaṇa (hearing) and kathā (sacred narration) as a means of merit and moral uplift for all varṇas and beings.

Role: nurturing

S
Suta
M
Magadha

FAQs

It presents Shiva-Purana wisdom as a universal nourishment—like milk drawn from a sacred cow—meant to uplift all beings through śravaṇa (devotional listening) and right understanding.

By emphasizing the authority of traditional narrators (Sūta/Māgadha), it supports the Purana’s role in transmitting Saguna Shiva worship—especially Linga-centered devotion—so devotees can approach Pati (Shiva) through accessible teachings and stories.

The implied practice is regular śravaṇa and pāṭha (hearing/recitation) of the Shiva Purana with devotion, as a purifying discipline that supports mantra-japa (e.g., Om Namaḥ Śivāya) and steady bhakti.