Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

Dehāśucitā-vicāraḥ

Inquiry into the Impurity of the Body

गृह्यते तेन भावेन नरो भावाद्विमुच्यते । भावतश्शुचि शुद्धात्मा स्वर्गं मोक्षं च विंदति

gṛhyate tena bhāvena naro bhāvādvimucyate | bhāvataśśuci śuddhātmā svargaṃ mokṣaṃ ca viṃdati

انسان جس بھاؤ کو اختیار کرتا ہے اسی سے بندھتا ہے اور اسی بھاؤ سے چھوٹتا بھی ہے؛ پاک بھاؤ سے باطن پاک ہو کر سُورگ اور موکش دونوں ملتے ہیں۔

गृह्यतेis grasped / is seized
गृह्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√ग्रह् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive sense): ‘गृह्यते’ = is seized/held
तेनby that
तेन:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग (masc/neut), तृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन; सर्वनाम
भावेनby the disposition / feeling
भावेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootभाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masc), तृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन
नरःa man
नरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masc), प्रथमा (Nom/1st), एकवचन
भावात्from the disposition
भावात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootभाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masc), पञ्चमी (Ablative/5th), एकवचन
विमुच्यतेis freed
विमुच्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवि-√मुच् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive sense): ‘is released/freed’; उपसर्ग वि
भावतःdue to disposition / by nature
भावतः:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootभावतः (अव्यय)
Formअव्यय (Avyaya), तसिल्-प्रत्ययान्त (ablatival adverb): ‘भावात्/भावेन कारणेन’
शुचिpure
शुचि:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुचि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masc), प्रथमा (Nom/1st), एकवचन; विशेषण of शुद्धात्मा
शुद्धात्माone of purified soul
शुद्धात्मा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशुद्धात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masc), प्रथमा (Nom/1st), एकवचन; समास: शुद्ध + आत्मन् (pure-souled), कर्मधारय
स्वर्गम्heaven
स्वर्गम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masc), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन
मोक्षम्liberation
मोक्षम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमोक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masc), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयबोधक (conjunction)
विन्दतिobtains
विन्दति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√विद् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद; धातु √विद् (to find/obtain)

Suta Goswami (narrating Shiva’s teaching within the Umāsaṃhitā context)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadāśiva

Role: liberating

S
Shiva

FAQs

It teaches that bondage (pāśa) and release are shaped by one’s bhāva: impure, ego-driven attitudes bind the soul, while a purified, Shiva-oriented bhāva cleanses the inner self and culminates in liberation.

Linga/Saguṇa-Śiva worship is effective when performed with śuddha-bhāva—reverence, surrender, and steadiness. The verse emphasizes that inner attitude is the decisive factor that turns ritual into a liberating Shaiva practice.

Cultivate śuddha-bhāva through daily Shiva-japa (especially the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya”), mindful Linga-pūjā, and meditative self-purification; the focus is inner cleansing rather than mere external performance.