Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

ब्रह्माण्डदान-प्रशंसा तथा ब्रह्माण्ड-प्रमाण-वर्णनम्

Praise of the Gift of the Cosmic Egg and Description of the Brahmāṇḍa’s Measure

सनत्कुमार उवाच । मुने शृणु प्रवक्ष्यामि यदुत्सेधं तु विस्तरम् । ब्रह्माण्डं तत्तु संक्षेपाच्छ्रुत्वा पापात्प्रमुच्यते

sanatkumāra uvāca | mune śṛṇu pravakṣyāmi yadutsedhaṃ tu vistaram | brahmāṇḍaṃ tattu saṃkṣepācchrutvā pāpātpramucyate

سنَتکُمار نے کہا—اے مُنی، سنو؛ میں برہمانڈ کی بلندی اور وسعت بیان کروں گا۔ اس کا مختصر سا بیان بھی سن لینے سے انسان گناہ سے چھوٹ جاتا ہے۔

सनत्कुमारःSanatkumāra
सनत्कुमारः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसनत्कुमार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘सनत्’ (ever-young) + ‘कुमार’
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
मुनेO sage
मुने:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
शृणुlisten
शृणु:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
प्रवक्ष्यामिI will explain
प्रवक्ष्यामि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र+वच् (धातु)
Formलृट् (Simple Future), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
यत्which
यत्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
उत्सेधम्extent/measure
उत्सेधम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootउत्सेध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘extent/measure/height’
तुindeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/अन्वय (but/indeed)
विस्तरम्in detail
विस्तरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootविस्तर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘detail/expansion’
ब्रह्माण्डम्the universe (brahmāṇḍa)
ब्रह्माण्डम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootब्रह्म-अण्ड (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘ब्रह्मणः अण्डम्’ (cosmic egg/universe)
तत्that
तत्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; निर्देश (that)
तुindeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोध (indeed/but)
संक्षेपात्briefly
संक्षेपात्:
Hetu/Apadana (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootसंक्षेप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन; ‘briefly/in summary’ (ablatival adverbial)
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); ‘having heard’
पापात्from sin
पापात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (अपादान), एकवचन; ‘from sin’
प्रमुच्यतेis freed
प्रमुच्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र+मुच् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपदम्; कर्मणि प्रयोग (passive)

Sanatkumara

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Significance: Śravaṇa (hearing) of Śaiva cosmological teaching is framed as pāpa-kṣaya (sin-destruction) and purification of the paśu, preparing eligibility for higher upadeśa.

Role: teaching

S
Sanatkumara
B
Brahmanda

FAQs

It teaches that śravaṇa (devotional hearing) of sacred Shiva-Purana knowledge—here, the Brahmāṇḍa’s vast order—purifies the mind and removes pāpa, preparing the seeker for Shiva-oriented liberation (moksha) under Pati’s grace.

By framing the universe (Brahmāṇḍa) as a knowable sacred order, the text supports Saguna worship: the devotee contemplates Shiva as the Lord who pervades and transcends the cosmos, often approached through Linga-upāsanā with reverent listening to Purāṇic teachings.

The implied practice is Purāṇa-śravaṇa (listening/recitation) as a purificatory sādhana—ideally done with devotion to Shiva, optionally alongside japa of “Om Namaḥ Śivāya” and simple observances like cleanliness and reverent attention.