Next Verse

Shloka 1

ब्रह्माण्डदान-प्रशंसा तथा ब्रह्माण्ड-प्रमाण-वर्णनम्

Praise of the Gift of the Cosmic Egg and Description of the Brahmāṇḍa’s Measure

व्यास उवाच । येनैकेन हि दत्तेन सर्वेषां प्राप्यते फलम् । दानानां तन्ममाख्या हि मानुषाणां हितार्थतः

vyāsa uvāca | yenaikena hi dattena sarveṣāṃ prāpyate phalam | dānānāṃ tanmamākhyā hi mānuṣāṇāṃ hitārthataḥ

ویاس نے کہا—جس ایک ہی دان سے تمام دانوں کا پورا پھل حاصل ہوتا ہے، میں انسانوں کی بھلائی کے لیے اب وہ بیان کرتا ہوں۔

व्यासःVyāsa
व्यासः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootव्यास (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative 1st, Singular; speaker
उवाचsaid
उवाच:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
येनby which
येन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental 3rd, Singular; relative pronoun
एकेनby one (single)
एकेन:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental 3rd, Singular; qualifies येन
हिindeed
हि:
Sambandha/Avyaya (सम्बन्ध/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
FormParticle (निपात)
दत्तेनby what is given
दत्तेन:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootदा (धातु) + क्त (कृत्) → दत्त (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental 3rd, Singular; past participle used substantively 'by (something) given'
सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Genitive (6th/षष्ठी), Plural; 'of all'
प्राप्यतेis obtained
प्राप्यते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + आप् (धातु)
FormPresent (लट्), Passive voice (कर्मणि), 3rd person, Singular
फलम्fruit/result
फलम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative 1st, Singular; subject of passive
दानानाम्of gifts/charities
दानानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Genitive 6th, Plural; 'among/of gifts'
तत्that
तत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative 2nd, Singular; object of ākhyā
ममmy
मम:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormGenitive 6th, Singular; 'of me/my'
आख्याI tell/declare
आख्या:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + ख्या (धातु)
FormPresent (लट्), 1st person (उत्तमपुरुष), Singular; parasmaipada
हिindeed
हि:
Sambandha/Avyaya (सम्बन्ध/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
FormParticle (निपात)
मानुषाणाम्of humans
मानुषाणाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमानुष (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive 6th, Plural; 'of humans'
हितार्थतःfor (their) welfare
हितार्थतः:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeIndeclinable
Rootहित (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक) + तस् (तद्धित/अव्यय)
FormAblatival adverb (तस्-प्रत्ययान्त अव्यय) meaning 'for the sake of welfare'; तत्पुरुष-समास (हितस्य अर्थः)

Vyasa

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Role: teaching

V
Vyasa

FAQs

It introduces a Shaiva teaching that among many charitable acts, there is a single, most potent offering whose merit can encompass the fruits of all other gifts—meant to guide humans toward dharma and spiritual uplift.

In the Uma Samhita’s devotional-philosophical setting, “the one gift” is typically framed as an offering made with Shiva-bhakti (often directed to Shiva’s worship, devotees, or sacred institutions), where intention and devotion elevate the act beyond ordinary charity.

The verse sets up guidance on a highest form of dana; in Shaiva practice this is commonly paired with Shiva-oriented devotion—such as offering with mantra (e.g., the Panchakshara) and a pure intention—rather than prescribing a specific item like rudraksha or bhasma in this line itself.