Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

Mahādāna-prakaraṇa (The Doctrine of Great Gifts): Suvarṇa–Go–Bhūmi and Tulā-dāna

पापं कृतं यद्दिवसे निशायां द्विसंध्योर्मध्यदिने निशांते । कालत्रये कायमनोवचोभिस्तुलापुमान्वै तदपाकरोति

pāpaṃ kṛtaṃ yaddivase niśāyāṃ dvisaṃdhyormadhyadine niśāṃte | kālatraye kāyamanovacobhistulāpumānvai tadapākaroti

دن ہو یا رات، صبح و شام کی سندھیوں میں، دوپہر میں یا رات کے آخر میں جو بھی گناہ کیا گیا ہو—بھکتی کے ساتھ جسم، من اور وाणी کو یکسو کر کے، تین مقدس اوقات میں تُلا دان کرنے سے وہ یقیناً دور ہو جاتا ہے۔

pāpamsin
pāpam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpāpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
kṛtamcommitted
kṛtam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Root√kṛ (धातु)
Formकृदन्त (past passive participle, क्त), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; 'done/committed'
yatwhatever (which)
yat:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun: 'which/whatever')
divasein the day
divase:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootdivasa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
niśāyāmin the night
niśāyām:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootniśā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
dvi-saṃdhyoḥof the two twilights
dvi-saṃdhyoḥ:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootdvi (संख्या-प्रातिपदिक) + saṃdhyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), द्विवचन (Dual); द्विगु-समास ('of the two twilights')
madhya-dineat midday
madhya-dine:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootmadhya (प्रातिपदिक) + dina (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष ('at mid-day')
niśā-anteat night’s end
niśā-ante:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootniśā (प्रातिपदिक) + anta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष ('at the end of night')
kāla-trayein the three times
kāla-traye:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootkāla (प्रातिपदिक) + traya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; द्विगु ('in the three times/periods')
kāya-manovaco-bhiḥby body, mind, and speech
kāya-manovaco-bhiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootkāya (प्रातिपदिक) + manas (प्रातिपदिक) + vacas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्व ('by body, mind, and speech')
tulā-pumānTulāpuruṣa (the Balance-man rite/personification)
tulā-pumān:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottulā (प्रातिपदिक) + pumān (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष ('the man of the balance' = Tulāpuruṣa)
vaiindeed
vai:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formनिपात (particle), निश्चयार्थ/सम्भावनार्थ (indeed)
tatthat (sin)
tat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; अनाफोरिक (that/it)
apākarotiremoves; dispels
apākaroti:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootapa-√kṛ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Umāpati

Significance: Frames Tulā-dāna as a prāyaścitta-like act that purifies tri-kāla sins when performed with kāya–manas–vāk alignment, preparing the paśu for Śiva’s anugraha.

Type: stotra

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

Offering: naivedya

S
Shiva

FAQs

It teaches that karmic impurities created at any time can be purified when one follows a Shaiva expiatory discipline with tri-kāla awareness and inner integrity—body, mind, and speech offered in devotion and restraint.

As a Shaiva purificatory teaching, it supports approach to Saguna Shiva (often through Linga worship) by stressing that outer rites like dāna become effective when performed with tri-kāla devotion and ethical alignment, preparing the devotee for deeper worship and grace.

Tri-kāla observance (especially at dawn, midday, and dusk) with disciplined conduct of kāya-mano-vāk, accompanied by a dāna rite such as Tulā-dāna; it may be integrated with japa of the Panchākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) and sandhyā-style purification.