Previous Verse
Next Verse

Shloka 50

पानीयदान-प्रपादान-वापीकूपतडाग-निर्माण-प्रशंसा

Praise of Water-Gift and the Construction of Wells and Tanks

न चास्ति तत्सुखं लोके यद्विना तपसा किल । तपसैव सुखं सर्वमिति वेदविदो विदुः

na cāsti tatsukhaṃ loke yadvinā tapasā kila | tapasaiva sukhaṃ sarvamiti vedavido viduḥ

اس دنیا میں تپسیا کے بغیر حقیقی سکھ نہیں۔ وید کے جاننے والے کہتے ہیں کہ تپسیا ہی سے تمام سکھ حاصل ہوتا ہے۔

not
:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negative particle)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात (conjunction)
अस्तिexists/is
अस्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
तत्that
तत्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषणम् (सुखम्)
सुखम्happiness
सुखम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
यत्which
यत्:
Sambandha (सम्बन्ध/relative)
TypeAdjective
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्ध-विशेषणम् (सुखम्)
विनाwithout
विना:
Apadana (अपादान)
TypeIndeclinable
Rootविना (अव्यय)
Formअव्यय (preposition/adverb) — ‘विना’ सह तृतीया
तपसाausterity
तपसा:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; ‘विना’योगे
किलindeed (it is said)
किल:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootकिल (अव्यय)
Formनिपात (particle: indeed/traditionally)
तपसाby austerity
तपसा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
एवalone/indeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (emphasis)
सुखम्happiness
सुखम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
सर्वम्all/entire
सर्वम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषणम् (सुखम्)
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण-निपात (quotative particle)
वेदविदःknowers of the Veda
वेदविदः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवेद-विद् (प्रातिपदिक; वेद + विद्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; ‘वेदं वेत्ति’ इति उपपद-तत्पुरुष/कर्मधारय-प्राय
विदुःknow
विदुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद

Lord Shiva (teaching Umā/Parvati in the Umāsaṃhitā’s philosophical discourse)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga origin; it is a doctrinal statement in Śiva’s instruction to Umā: tapas is indispensable for genuine sukha, as affirmed by Veda-knowers—yet, in Siddhānta framing, tapas is preparatory and culminates in Śiva’s grace.

Significance: Encourages disciplined sādhana for devotees; supports vrata/japa/niyama culture at Śiva temples, while orienting the aspirant toward higher anugraha rather than mere worldly pleasure.

Shakti Form: Pārvatī

Role: teaching

S
Shiva

FAQs

It teaches that lasting sukha is not sensory comfort but the fruit of tapas—self-restraint, purity, and steady practice—which burns impurities (pāśa) and turns the soul toward Pati (Shiva).

Linga-worship becomes fruitful when supported by tapas—regular pūjā, japa, and disciplined living—so devotion to Saguna Shiva matures into inner purification and realization of Shiva’s higher truth.

Adopt tapas as vrata: Mahāśivarātri-style upavāsa (fasting), night vigil, Panchākṣarī japa (Om Namaḥ Śivāya), and simple living with daily Shiva-pūjā (optionally with bhasma and rudrāksha).