Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

पानीयदान-प्रपादान-वापीकूपतडाग-निर्माण-प्रशंसा

Praise of Water-Gift and the Construction of Wells and Tanks

अर्द्धं पापस्य हरति पुरुषस्य विकर्मणः । कूपः प्रवृत्तपानीयः सुप्रवृत्तस्य नित्यशः

arddhaṃ pāpasya harati puruṣasya vikarmaṇaḥ | kūpaḥ pravṛttapānīyaḥ supravṛttasya nityaśaḥ

جو مرد بدعملی میں گر گیا ہو، اس کے گناہ کا آدھا حصہ بہتے پینے کے پانی والا کنواں دور کر دیتا ہے؛ اور جو ہمیشہ دھرم میں قائم ہو، اس کے لیے وہی کنواں ہر وقت ثواب کا سبب بنتا ہے۔

arddhamhalf
arddham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootarddha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/कर्म), एकवचन
pāpasyaof sin
pāpasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootpāpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (Genitive/सम्बन्ध), एकवचन
haratiremoves/takes away
harati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Roothṛ (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
puruṣasyaof a man/person
puruṣasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootpuruṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
vikarmaṇaḥof wrongdoing/evil deed
vikarmaṇaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootvi-karman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
kūpaḥa well
kūpaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkūpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/कर्ता), एकवचन
pravṛtta-pānīyaḥhaving running/available water
pravṛtta-pānīyaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpravṛtta (कृदन्त; √vṛt धातु) + pānīya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय (pravṛttaṃ pānīyaṃ yasya = having flowing/available water)
su-pravṛttasyaof the well-maintained (well)
su-pravṛttasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsu (अव्यय/उपसर्ग) + pravṛtta (कृदन्त; √vṛt धातु)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (Genitive/सम्बन्ध), एकवचन; कर्मधारय (well-functioning/very active)
nityaśaḥalways/constantly
nityaśaḥ:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootnityaśaḥ (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb: always/regularly)

Lord Shiva (in Umāsaṃhitā’s instructional discourse, narrated in the Purāṇic frame by Sūta to the sages)

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Vaidyanātha

Jyotirlinga: Vaidyanātha

Sthala Purana: The verse’s ‘sin-removal’ and ‘healing’ logic resonates with Vaidyanātha (Śiva as divine physician). Though not a direct Jyotirliṅga narrative, it thematically aligns with Śiva’s role as remover of pāpa and giver of ārogya.

Significance: Pilgrims seek relief from afflictions and karmic burdens; the verse parallels the idea of ongoing merit (nitya-phala) through continuous benefit to others.

Role: liberating

S
Shiva

FAQs

It teaches that compassionate public service—especially making clean drinking water accessible—has strong purificatory power: it reduces pāpa for the misguided and continuously accumulates puṇya for the dharmic, reflecting Shaiva ethics of upliftment through right action.

In Saguna Shiva devotion, worship is not only temple-ritual but also Shiva-pleasing conduct (śiva-priya dharma). Acts that protect and sustain life, like providing water, are treated as offerings in spirit—akin to jalābhiṣeka—because they embody Shiva’s grace expressed as compassion.

Practice pānīya-dāna (offering/providing drinking water) as a regular vrata; mentally dedicate the act to Lord Shiva with the Panchakshara mantra “Om Namaḥ Śivāya,” treating the service as a living abhiṣeka to Shiva present in all beings.