Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Svagati-varṇana

Description of the Supreme State / One’s True Attainment

उपमन्युरुवाच । शृणु कृष्ण महाशैव महिमानं महेशितुः । यमद्राक्षमहं शंभोर्भक्तिवर्द्धनमुत्तमम्

upamanyuruvāca | śṛṇu kṛṣṇa mahāśaiva mahimānaṃ maheśituḥ | yamadrākṣamahaṃ śaṃbhorbhaktivarddhanamuttamam

اُپمنیو نے کہا—اے کرشن، اے مہاشَیو! مہیشور کی مہिमा سنو۔ شَمبھو کے بارے میں میں نے خود جو دیکھا ہے—بھکتی بڑھانے والا وہ اُتم واقعہ میں بیان کرتا ہوں۔

उपमन्युःUpamanyu
उपमन्युः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootउपमन्यु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार, प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
शृणुlisten
शृणु:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
कृष्णO Kṛṣṇa
कृष्ण:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
महाशैवO great devotee of Śiva
महाशैव:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootमहā-शैव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; समासः—कर्मधारय (महान् शैवः)
महिमानम्greatness
महिमानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमहिमन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
महेशितुःof the Great Lord
महेशितुः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootमहेशितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
यत्which
यत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
अद्राक्षम्I saw
अद्राक्षम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलुङ्-लकार (Aorist/Imperfective past), उत्तम-पुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तम-पुरुष-सर्वनाम, प्रथमा, एकवचन
शम्भोःof Śambhu (Śiva)
शम्भोः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootशम्भु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
भक्तिवर्द्धनम्increase of devotion
भक्तिवर्द्धनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभक्ति-वर्द्धन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (भक्तेः वर्द्धनम्)
उत्तमम्excellent
उत्तमम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (qualifying भक्तिवर्द्धनम्)

Upamanyu

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Sthala Purana: Upamanyu announces a first-person witnessed (dṛṣṭa) Śiva-glory episode meant to increase bhakti; it is not tied here to a named Jyotirliṅga.

Significance: Śiva-māhātmya as bhakti-vardhana: hearing/retelling witnessed līlā strengthens devotion and becomes a vehicle for Śiva’s grace.

Type: stotra

Role: teaching

S
Shiva
K
Krishna
S
Shambhu
M
Mahesha

FAQs

The verse frames śravaṇa (devotional listening) as a direct means to strengthen bhakti toward Pati (Śiva), preparing the mind for grace and liberation in a Shaiva Siddhanta understanding.

By praising Maheśa’s “mahima” and presenting a devotion-increasing narrative, it supports Saguna upāsanā—approaching Śiva through accessible names and forms (Śambhu/Maheśa), which commonly culminates in Linga-centered worship in the Purāṇic tradition.

The implied practice is śravaṇa and kīrtana—listening to and reciting Shiva’s glories as a daily devotion that steadily deepens faith and steadies the mind for mantra-japa and pūjā.