Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

भैरवावतारवर्णनम् (Bhairavāvatāra-varṇanam) — “Description of the Descent/Manifestation of Bhairava”

नन्दीश्वर उवाच । स मायया महेशस्य मोहितः पद्मसम्भवः । अविज्ञाय परम्भावं संभावं प्रत्युवाच ह

nandīśvara uvāca | sa māyayā maheśasya mohitaḥ padmasambhavaḥ | avijñāya parambhāvaṃ saṃbhāvaṃ pratyuvāca ha

نندییشور نے کہا—مہیش کے مایا سے فریفتہ پدم سمبھَو (برہما) نے، اعلیٰ ترین حالت اور حقیقی ماہیت کو نہ پہچان کر، ویسا ہی جواب دیا۔

नन्दीश्वरःNandīśvara
नन्दीश्वरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनन्दीश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—नन्दी + ईश्वर (षष्ठी-तत्पुरुषः)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्षभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
माययाby (his) māyā/illusion
मायया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootमाया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
महेशस्यof Maheśa (Śiva)
महेशस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootमहेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; समासः—महान् + ईशः (कर्मधारयः)
मोहितःdeluded
मोहितः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootमुह् (धातु) + त (कृत्-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (सः/पद्मसम्भवः)
पद्मसम्भवःPadmasambhava (Brahmā, lotus-born)
पद्मसम्भवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपद्म + सम्भव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—पद्मात् सम्भवः (पञ्चमी-तत्पुरुषः)
अविज्ञायnot knowing
अविज्ञाय:
Purvakala (पूर्वकाल/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootवि + ज्ञा (धातु) + ल्यप् (क्त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund/ल्यप्); नञ्-पूर्वकः (अ-); पूर्वकालिक क्रिया
परम्supreme
परम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषणम् (भावम्)
भावम्nature/state
भावम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
सम्भावम्(his) own notion/assumption; estimation
सम्भावम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसम् + भाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
प्रत्युवाचreplied
प्रत्युवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्रति + वच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
indeed
:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootह (निपात/अव्यय)
Formनिपात (particle), अर्थे—खलु/एव (emphasis)

Nandishvara (Nandi)

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Mahādeva

Sthala Purana: Not a jyotirliṅga account; it explicitly names Mahādeva’s māyā as the cause of Brahmā’s non-recognition—classic tirodhāna (concealment) preceding eventual anugraha.

Significance: Doctrinal warning: even exalted beings can be veiled by māyā; encourages surrender and right knowledge in Śiva-kṣetras and daily sādhana.

S
Shiva
N
Nandi
B
Brahma

FAQs

It highlights that even exalted deities like Brahmā can be veiled by Shiva’s māyā; liberation arises from recognizing Maheshvara’s parama-bhāva (supreme reality) rather than relying on limited, ego-based understanding.

The verse implies that Shiva’s true nature transcends ordinary perception; Linga and Saguna worship provide a concrete focus through which the devotee gradually overcomes māyā and intuits Shiva’s supreme, formless essence.

A key takeaway is humble japa of the Panchākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) with Tripuṇḍra (bhasma) and devotion, cultivating discernment to move beyond delusion and align the mind with Shiva’s supreme nature.