Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

ऋषभचरित्रवर्णनम् (Ṛṣabha-caritra-varṇanam) — “Account of Ṛṣabha’s Sacred Narrative”

तेन रूपेण भक्तानां बहूनां दुःखिनां विधे । उद्धारं भवतोऽहं वै करिष्यामि दयाकरः

tena rūpeṇa bhaktānāṃ bahūnāṃ duḥkhināṃ vidhe | uddhāraṃ bhavato'haṃ vai kariṣyāmi dayākaraḥ

اے وِدھے (برہما)، اسی روپ میں میں بہت سے غم زدہ بھکتوں کا یقیناً اُدھّار کروں گا؛ کیونکہ میں فطرتاً کرونامَے ہوں۔

तेनby that, with that
तेन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन; सर्वनाम
रूपेणby (that) form
रूपेण:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
भक्तानाम्of devotees
भक्तानाम्:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभक्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), बहुवचन
बहूनाम्of many
बहूनाम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootबहु (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण
दुःखिनाम्of the afflicted/suffering
दुःखिनाम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootदुःखिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण
विधेO Vidhi (Brahmā / O ordainer)
विधे:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन (नाम/उपाधि)
उद्धारम्deliverance, rescue
उद्धारम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootउद्धार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
भवतःof you (hon.)
भवतः:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभवत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक/भवद्)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; आदरार्थ-सर्वनाम (honorific pronoun)
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
करिष्यामिI will do
करिष्यामि:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), उत्तम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
दयाकरःone who bestows compassion
दयाकरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदया (प्रातिपदिक) + कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: 'दयायाः करः' (giver of compassion)

Lord Shiva

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Significance: General purāṇic promise: Śiva’s compassionate manifestation uplifts afflicted devotees; encourages śaraṇāgati and bhakti.

Type: stotra

Role: liberating

Offering: pushpa

S
Shiva
B
Brahma

FAQs

It declares Shiva’s anugraha (saving grace): out of compassion, the Lord assumes an accessible form to uplift devotees from sorrow and lead them toward liberation.

It supports Saguna-upāsanā: devotees approach Shiva through a form (including the Śiva-liṅga), and through that concrete focus Shiva grants protection, purification, and ultimately release from bondage.

Cultivate bhakti through regular Śiva-pūjā—especially liṅga-abhiṣeka with mantra-japa (e.g., Om Namaḥ Śivāya)—as a direct way to seek Shiva’s compassionate upliftment.