Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

ऋषभचरित्रवर्णनम् (Ṛṣabha-caritra-varṇanam) — “Account of Ṛṣabha’s Sacred Narrative”

परिवर्ते पुनः षष्ठे द्वापरे लोककारकः । कर्ता वेदविभागस्य मृत्युर्व्यासो भविष्यति

parivarte punaḥ ṣaṣṭhe dvāpare lokakārakaḥ | kartā vedavibhāgasya mṛtyurvyāso bhaviṣyati

پھر چھٹے دَور میں، دُوَاپر یُگ میں، عالم کا خالق ‘مرتْیو-ویاس’ کے روپ میں ظاہر ہوگا؛ وہ مخلوقات کے بھلے کے لیے ویدوں کی تقسیم و ترتیب کرے گا۔

परिवर्तेin the cycle/turn (of time)
परिवर्ते:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootपरिवर्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; Locative singular
पुनःagain
पुनः:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
षष्ठेin the sixth
षष्ठे:
विशेषण (Adjectival to Adhikaraṇa)
TypeAdjective
Rootषष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; ordinal adjective qualifying 'परिवर्ते'
द्वापरेin the Dvāpara (yuga)
द्वापरे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootद्वापर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; Locative singular
लोककारकःcreator/maker of the worlds
लोककारकः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootलोक + कारक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; compound: लोकस्य कारकः (genitive tatpuruṣa)
कर्ताthe doer/author
कर्ता:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootकर्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; appositional to subject
वेदविभागस्यof the division of the Vedas
वेदविभागस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootवेद + विभाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; compound: वेदानां विभागः (tatpuruṣa)
मृत्युःMṛtyu (Death)
मृत्युः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootमृत्यु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; proper name/epithet
व्यासःVyāsa
व्यासः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootव्यास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; apposition to 'मृत्युः'
भविष्यतिwill be
भविष्यति:
क्रिया (Verb/Action)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future/लृट्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; parasmaipada

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Role: teaching

Cosmic Event: parivarta (sixth cycle) in Dvāpara-yuga; dharma-maintenance via Veda-vibhāga

S
Shiva
V
Vyasa

FAQs

It teaches that in every age Shiva, the Lord who governs time and cosmic order, provides guidance suited to beings—here by manifesting a Vyāsa who organizes sacred knowledge so dharma and liberation remain accessible.

By calling the divine source “lokakāraka,” the verse points to Saguna Shiva’s compassionate activity in history: he sustains the world not only through worship-forms like the Liṅga, but also through preserving scripture and right practice.

The practical takeaway is disciplined study/recitation of Vedic and Shaiva teachings with devotion to Shiva—ideally supported by daily japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) as the inner means to make scriptural knowledge transformative.