Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

Jaṭilāvatāra-Parīkṣā: Pārvatyāḥ Tapasāṃ Parīkṣaṇam

The Jaṭilā Episode and the Testing of Pārvatī’s Austerity

शिवनिन्दां करोतीह तत्त्वमज्ञाय यः पुमान् । आजन्मसंचितं पुण्यं तस्य भस्मीभवत्युत

śivanindāṃ karotīha tattvamajñāya yaḥ pumān | ājanmasaṃcitaṃ puṇyaṃ tasya bhasmībhavatyuta

جو شخص شِو کے تَتْو کو سمجھے بغیر اس دنیا میں شِو کی نِندا کرتا ہے، اُس کا پیدائش سے جمع کیا ہوا سارا پُنّ نِسّندہ بھسم ہو جاتا ہے۔

śiva-nindāmblame/denigration of Śiva
śiva-nindām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśiva (शिव-प्रातिपदिक) + nindā (निन्दा-प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa-samāsa (तत्पुरुष), Strīliṅga (स्त्रीलिङ्ग), Dvitīyā (2nd/द्वितीया), Ekavacana (एकवचन)
karotidoes
karoti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (कृ-धातु)
FormLaṭ-lakāra (लट्, present), Prathama-puruṣa (प्रथमपुरुष), Ekavacana (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
ihahere (in this world)
iha:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootiha (अव्यय)
FormDeśa-kāla-avyaya (देश/काल-अव्यय, adverb)
tattvamthe truth/reality
tattvam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottattva (तत्त्व-प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Dvitīyā (2nd/द्वितीया), Ekavacana (एकवचन)
ajñāyanot knowing
ajñāya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootjñā (ज्ञा-धातु)
FormAbsolutive (क्त्वा/ल्यप्), form: a-jñāya (अ- + ज्ञाय), ‘not having known’; avyaya-kriyāviśeṣaṇa
yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (यद्-प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (सर्वनाम), Puṃliṅga (पुंलिङ्ग), Prathamā (1st/प्रथमा), Ekavacana (एकवचन); relative pronoun
pumāna man/person
pumān:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpumān (पुमान्-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Prathamā (1st/प्रथमा), Ekavacana (एकवचन)
ā-janma-saṃcitamaccumulated up to (one’s) birth / from birth onward
ā-janma-saṃcitam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootā + janman (जन्मन्-प्रातिपदिक) + saṃcita (संचित-प्रातिपदिक)
FormAvyayībhāva-samāsa (अव्ययीभाव; ā- ‘up to/throughout’ + janma), Napumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Dvitīyā (2nd/द्वितीया), Ekavacana (एकवचन); viśeṣaṇa of puṇyam
puṇyammerit, virtue
puṇyam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpuṇya (पुण्य-प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Prathamā/Dvitīyā (1st/2nd), Ekavacana (एकवचन); here as subject of bhasmībhavati
tasyaof him
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (तद्-प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (सर्वनाम), Puṃliṅga (पुंलिङ्ग), Ṣaṣṭhī (6th/षष्ठी, genitive), Ekavacana (एकवचन)
bhasmī-bhavatiturns to ashes
bhasmī-bhavati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhasmī (भस्मी-प्रातिपदिक) + bhū (भू-धातु)
FormDenominative/compound-verb sense ‘to become ashes’; Laṭ-lakāra (लट्), Prathama-puruṣa (प्रथमपुरुष), Ekavacana (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
utaindeed / also
uta:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootuta (अव्यय)
FormSamuccaya/avadhāraṇa-nipāta (समुच्चय/अवधारण-निपात, particle: ‘also/indeed’)

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Mahādeva

Type: stotra

S
Shiva

FAQs

It warns that Shiva-nindā (reviling Śiva) is a grave aparādha: when one fails to recognize Śiva-tattva (the Lord as Pati, the supreme reality and grace-giver), one’s accumulated punya loses its sustaining power and is spiritually “burned up,” obstructing progress toward liberation.

Linga worship trains the devotee to see Śiva as the all-pervading principle made accessible through a sacred form; reviling Śiva denies this reality. The verse therefore supports disciplined reverence toward Saguna worship (Linga, icons, names) as a doorway to realizing Śiva-tattva beyond form.

Avoid Shiva-aparādha and cultivate reverence through daily japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya), respectful Linga-pūjā, and (where taught in the Purana) wearing Tripuṇḍra-bhasma and Rudrākṣa as reminders of humility and devotion.