चाण्डालीसद्गतिवर्णनम् (Cāṇḍālī-sadgati-varṇanam) — “Account of the Cāṇḍālī’s Attainment of a Good Destiny”
ऋषय ऊचुः । सूतसूत महाभाग धन्यस्त्वं शैवसत्तमः । चाण्डाली का समाख्याता तत्कथां कथय प्रभो
ṛṣaya ūcuḥ | sūtasūta mahābhāga dhanyastvaṃ śaivasattamaḥ | cāṇḍālī kā samākhyātā tatkathāṃ kathaya prabho
رشیوں نے کہا—اے سوت! اے نیک بخت! تم واقعی مبارک ہو، شیو بھکتوں میں سب سے برتر۔ ‘چانڈالی’ کے نام سے کون معروف ہے؟ اے پرَبھُو، اس کی کہانی سناؤ۔
The sages (ṛṣis) at Naimiṣāraṇya
Tattva Level: pashu
Sthala Purana: The sages’ question functions as a narrative hinge: having heard of the Caṇḍālī’s Śivaloka attainment, they request her identity and story—typical Purāṇic kathā framing.
Significance: Encourages śravaṇa (hearing) of Śiva-kathā as a devotional practice that leads to understanding of grace and right worship.
It shows the sages honoring Sūta as an exemplary Śaiva and opens a devotion-centered narrative where spiritual worth is measured by Śiva-bhakti and grace rather than social identity.
As Kotirudrasaṃhitā emphasizes pilgrimage and devotion to Śiva’s manifest forms (including Jyotirliṅgas), the sages’ request signals a concrete, story-based teaching on how Saguna Śiva responds to sincere devotion.
The verse primarily encourages śravaṇa (devotional listening) of Śiva-kathā as a practice; such listening is traditionally paired with japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) and reverent worship of Śiva.