Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

Niṣādasya Bhillasya Itihāsaḥ — Śivarātri-vrata-prabhāvaḥ

The Hunter’s Account and the Efficacy of the Śivarātri Observance

न मे मिथ्यावचस्त्वं हि विजानीहि वनेचर । आयास्येह पुनश्चेह समीपं ते न संशयः

na me mithyāvacastvaṃ hi vijānīhi vanecara | āyāsyeha punaśceha samīpaṃ te na saṃśayaḥ

اے جنگل میں رہنے والے، یقین جان کہ میرے کلمات جھوٹے نہیں۔ میں پھر یہاں آؤں گا اور بے شک تیرے قریب لوٹ کر آؤں گا—اس میں کوئی شک نہیں۔

not
:
Sambandha (सम्बन्ध—negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation)
मेmy
मे:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; स्वत्व/सम्बन्ध
मिथ्याfalsely
मिथ्या:
Prakarana (प्रकार/रीति)
TypeIndeclinable
Rootमिथ्या (अव्यय)
Formरीतिवाचक अव्यय (falsely)
वचःspeech/word
वचः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवचस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
त्वम्you
त्वम्:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन; सम्बोधनार्थे अपि प्रयोगः (you)
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध—emphasis)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिश्चय/हेतुबोधक अव्यय (indeed/for)
विजानीहिknow; understand
विजानीहि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + ज्ञा (धातु)
Formलोट् (imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
वनेचरO forest-dweller
वनेचर:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootवनेचर (प्रातिपदिक) = वन + चर
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन; उपपद-तत्पुरुष (वने चरः)
आयास्येI shall come
आयास्ये:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + या (धातु)
Formलृट् (simple future), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
इहhere
इह:
Adhikarana (अधिकरण—देश)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (here)
पुनःagain
पुनः:
Adhikarana (अधिकरण—काल)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formपुनरावृत्तिबोधक अव्यय (again)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (and)
इहhere
इह:
Adhikarana (अधिकरण—देश)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (here)
समीपम्near; vicinity
समीपम्:
Karma (कर्म—गत्यर्थ)
TypeNoun
Rootसमीप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; गत्यर्थे कर्म (to the vicinity)
तेyour
ते:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सम्बन्ध
no; not
:
Sambandha (सम्बन्ध—negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (not)
संशयःdoubt
संशयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Lord Shiva (in disguised, human-like dialogue within the Kotirudrasaṃhitā narrative)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahadeva

S
Shiva

FAQs

It emphasizes śraddhā (trust) in Shiva’s satya (truth): the devotee is urged to rely on the Lord’s word, because divine grace returns unfailingly to the sincere seeker.

In Jyotirlinga-centered Kotirudra narration, Shiva’s assured ‘return/presence’ supports Saguna upāsanā—worshiping Shiva as accessible and responsive, whose presence is invoked through Linga-darśana, pūjā, and pilgrimage.

A practical takeaway is steady japa with faith—especially the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya”—while maintaining vrata and simple daily worship (water/abhisheka) with the conviction that Shiva’s anugraha (grace) surely comes.