Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Viṣṇoḥ Sahasranāma-stotreṇa Śiva-prasādaḥ

Vishnu’s Thousand-Name Hymn and Shiva’s Grace

अन्ये च ये पठिष्यन्ति पाठयिष्यन्ति नित्यशः । तेषां दुःखं न स्वप्नेऽपि जायते नात्र संशयः

anye ca ye paṭhiṣyanti pāṭhayiṣyanti nityaśaḥ | teṣāṃ duḥkhaṃ na svapne'pi jāyate nātra saṃśayaḥ

اور جو دوسرے لوگ اسے نِتّیہ پڑھیں گے یا روزانہ پڑھوائیں گے، ان کے لیے خواب میں بھی دکھ پیدا نہیں ہوتا—اس میں کوئی شک نہیں۔

अन्येothers
अन्ये:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
येwho
ये:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन; सम्बन्धबोधक-यः/ये (relative pronoun)
पठिष्यन्तिwill recite/read
पठिष्यन्ति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√पठ् (धातु)
Formलृट्-लकार (simple future), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
पाठयिष्यन्तिwill make (others) recite / will teach
पाठयिष्यन्ति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√पठ् (धातु; णिच् causative)
Formलृट्-लकार (simple future), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद; णिच्-प्रयोग (causative: ‘will cause to recite/teach’)
नित्यशःdaily/constantly
नित्यशः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनित्यशः (अव्यय)
Formआवृत्तिवाचक-अव्यय (adverb: regularly/always)
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी विभक्ति (genitive), बहुवचन; सर्वनाम
दुःखम्sorrow
दुःखम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदुःख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
not
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation particle)
स्वप्नेin (a) dream
स्वप्ने:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्वप्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति (locative), एकवचन
अपिeven
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसम्भावन/समुच्चयार्थक-अव्यय (even/also)
जायतेarises/is born
जायते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√जन् (धातु)
Formलट्-लकार (present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
not
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation particle)
अत्रhere/in this (matter)
अत्र:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb: here/in this matter)
संशयःdoubt
संशयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन

Suta Goswami (narrating the phalaśruti to the sages of Naimisharanya)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadāśiva

Significance: Phalaśruti typical of Purāṇic recitation culture: nitya-pāṭha (or sponsoring pāṭha) is promised freedom from duḥkha, encouraging communal recitation at temples and tīrthas.

Type: stotra

Role: nurturing

Offering: dhupa

S
Shiva

FAQs

It teaches the Shaiva principle that steady śravaṇa and pāṭha of Shiva’s sacred narrative purifies the mind (citta-śuddhi) and loosens pāśa (bondage), so that duḥkha loses its power—even at the subtle level of dreams.

In the Kotirudrasaṃhitā, devotion to Saguna Shiva—especially through Jyotirlinga-mahātmyas—becomes a living practice via daily recitation and hearing, which is treated as a direct form of upāsanā (worship) comparable to temple worship of the Linga.

A practical takeaway is daily pāṭha (self-recitation) or pāṭhana (arranging a recitation) with bhakti; it may be paired with Panchakshara japa (Om Namaḥ Śivāya) and simple Shiva-upacāras as a consistent vrata-like discipline.