Previous Verse
Next Verse

Shloka 71

Śiva-nāma-sahasraka-kathana

The Recital/Teaching of the Thousand Names of Śiva

उष्णो गृहपतिः कृष्णः समर्थोऽनर्थनाशनः । अधर्मशत्रुरज्ञेयः पुरुहूतः पुरुश्रुतः

uṣṇo gṛhapatiḥ kṛṣṇaḥ samartho'narthanāśanaḥ | adharmaśatrurajñeyaḥ puruhūtaḥ puruśrutaḥ

وہ حرارت کا پیکر، گِرہپتی (یَجْن کی آگ کا مالک)، سیاہ فام، ہر طرح قادر اور مصیبتوں کا مٹانے والا ہے۔ وہ اَدھرم کا دشمن، ناقابلِ ادراک، بہتوں کا پکارا ہوا (پُروہوت)، اور بے شمار شروتیوں میں مذکور شِو ہے۔

उष्णःhot/ardent
उष्णः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootउष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
गृहपतिःlord of the house
गृहपतिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootगृह + पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (गृहस्य पतिः)
कृष्णःdark/black
कृष्णः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
समर्थःcapable
समर्थः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसमर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
अनर्थ-नाशनःdestroyer of misfortune
अनर्थ-नाशनः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअनर्थ + नाशन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः (अनर्थं नाशयति इति)
अधर्म-शत्रुःenemy of unrighteousness
अधर्म-शत्रुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअधर्म + शत्रु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (अधर्मस्य शत्रुः)
अज्ञेयःunknowable
अज्ञेयः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअ + ज्ञेय (ज्ञा धातु, तव्यत्/यत्; कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नञ्-समासपूर्वकः; ज्ञेय = यत्/तव्यत्-अर्थे कृदन्त (to be known)
पुरु-हूतःmuch-invoked
पुरु-हूतः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootपुरु + हूत (ह्वे धातु, क्त; कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः (पुरुभिः हूतः = much-invoked); हूत = क्त-प्रत्ययान्त
पुरु-श्रुतःwidely famed
पुरु-श्रुतः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootपुरु + श्रुत (श्रु धातु, क्त; कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः (पुरु श्रुतः = widely renowned); श्रुत = क्त-प्रत्ययान्त

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Rudra

Sthala Purana: The epithets (uṣṇa, gṛhapati, ajñeya, adharma-śatru) are Rudraic and Agni-homa adjacent, but do not anchor to a specific jyotirliṅga legend.

Significance: Frames Śiva as the inner tapas and protector of dharma; remembrance is portrayed as anartha-nāśana (removal of existential misfortune) and adharma-kṣaya.

Type: rudram

Role: destructive

Offering: dhupa

S
Shiva

FAQs

The verse presents Shiva as Pati—the supreme Lord—who burns impurities through tapas (uṣṇa), protects the devotee’s life and sacred “hearth” (gṛhapati), destroys misfortune (anartha-nāśana), and stands as the direct adversary of adharma. In Shaiva Siddhanta terms, this points to Shiva’s grace (anugraha) removing bonds and restoring dharma-oriented living that culminates in liberation.

These epithets support Saguna upasana: devotees approach Shiva through name, form, and the Linga as the accessible focus for the “widely invoked” Lord (puru-hūta). Yet the same verse affirms his transcendence (ajñeya), reminding worshippers that the Linga points beyond form to the supreme reality who cannot be grasped by mere intellect.

A practical takeaway is nāma-japa: chant Shiva’s names—especially with the Panchakshara “Om Namaḥ Śivāya”—seeking anartha-nāśana (removal of distress) and adharma-nivṛtti (turning away from unrighteousness). In Jyotirlinga contexts, this is commonly paired with Linga abhisheka and steady dharma-observance as the lived expression of devotion.