Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

रामेश्वरलिङ्गप्रादुर्भावः

The Manifestation/Origin of the Rāmeśvara Liṅga

सूत उवाच । सुप्रसन्नतरो भूत्वा कृपादृष्ट्या विलोक्य तान् । तच्छ्रुत्वा रामचन्द्रोऽसौ स्वयं जग्राह तज्जलम्

sūta uvāca | suprasannataro bhūtvā kṛpādṛṣṭyā vilokya tān | tacchrutvā rāmacandro'sau svayaṃ jagrāha tajjalam

سوت نے کہا—نہایت خوش ہو کر اور کرم بھری نگاہ سے اُنہیں دیکھ کر، وہ باتیں سن کر شری رام چندر نے خود وہ پانی قبول کیا۔

सूतःSūta
सूतः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootसूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
उवाचsaid
उवाच:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
सुप्रसन्नतरःmore delighted
सुप्रसन्नतरः:
विशेषण (Viśeṣaṇa/qualifier)
TypeAdjective
Rootसु + प्रसन्न + तर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; तर-प्रत्यय (comparative): 'more pleased/very pleased' (qualifying रामचन्द्रः understood)
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
पूर्वकाल-क्रिया (Pūrvakāla-kriyā/preceding action)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formकृदन्त—क्त्वा-प्रत्ययान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; 'having become'
कृपादृष्ट्याwith a merciful look
कृपादृष्ट्या:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootकृपा + दृष्टि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: 'with a compassionate glance'
विलोक्यhaving looked at
विलोक्य:
पूर्वकाल-क्रिया (Pūrvakāla-kriyā)
TypeVerb
Rootवि-लोक् (धातु)
Formकृदन्त—क्त्वा/ल्यप्-प्रत्ययान्त (absolutive), अव्ययभाव; 'having looked at'
तान्them
तान्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन; सर्वनाम
तत्that
तत्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; (object of श्रुत्वा)
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
पूर्वकाल-क्रिया (Pūrvakāla-kriyā)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formकृदन्त—क्त्वा-प्रत्ययान्त (absolutive), अव्ययभाव; 'having heard'
रामचन्द्रःRāmacandra
रामचन्द्रः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootराम + चन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; कर्मधारय-समास (proper name)
असौthat (he)
असौ:
कर्ता (Karta/Subject; apposition)
TypeNoun
Rootअसद्/अदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; सर्वनाम
स्वयम्himself
स्वयम्:
क्रियाविशेषण (Kriyā-viśeṣaṇa)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
जग्राहtook
जग्राह:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद
तत्that
तत्:
विशेषण (Viśeṣaṇa/qualifier)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Acc./2nd), एकवचन; सर्वनाम—(qualifying जलम्)
जलम्water
जलम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Umāpati

Role: nurturing

Offering: naivedya

S
Suta
R
Ramacandra

FAQs

It highlights the Shaiva principle that grace (kṛpā) and humility sanctify action: a noble devotee receives what is offered with reverence, showing receptivity to dharma and the purifying power of sacred tīrtha.

In Jyotirliṅga-centered narratives of the Koṭirudrasaṃhitā, sanctified water commonly signifies abhiṣeka and tīrtha; accepting it respectfully aligns the devotee with Saguna Shiva worship through consecrated offerings and their prasāda.

Receive and honor tīrtha (consecrated water) after Shiva worship—especially after liṅga-abhiṣeka—while mentally offering gratitude to Pati (Shiva) and repeating the Panchākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya.”