Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

महाकालज्योतिर्लिङ्गमाहात्म्ये चन्द्रसेन-चिन्तामणि-प्रसङ्गः

Mahākāla Jyotirliṅga Māhātmya: The Episode of King Candrasena and the Cintāmaṇi

प्रेम्णा वाष्पजलं मुञ्चञ्चन्द्रसेनो नृपो हि सः । शिवनामोच्चरन्प्रीत्या परिरेभे तमर्भकम्

premṇā vāṣpajalaṃ muñcañcandraseno nṛpo hi saḥ | śivanāmoccaranprītyā parirebhe tamarbhakam

بادشاہ چندر سین محبت کے آنسو بہاتا ہوا خوشی سے شیو نام کا جاپ کرتا رہا اور دل کی چاہت سے اُس ننھے بچے کو گلے لگا لیا۔

प्रेम्णाwith love
प्रेम्णा:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootप्रेमन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd case), एकवचन; करण/हेतु (by/with love)
वाष्पof tears
वाष्प:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवाष्प (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th case), एकवचन; समासपूर्वपद (of tears)
जलम्water
जलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन
मुञ्चन्releasing/letting flow
मुञ्चन्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootमुच् (धातु) → मुञ्चत् (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; विशेषणरूपेण कर्तरि (while releasing)
चन्द्रसेनःCandrasena
चन्द्रसेनः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootचन्द्रसेन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; व्यक्तिनाम
नृपःking
नृपः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; सर्वनाम
शिवof Śiva
शिव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th case), एकवचन; समासपूर्वपद (of Śiva)
नामname
नाम:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; समासपूर्वपद
उच्चरन्uttering
उच्चरन्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootउद्-चर् (धातु) → उच्चरत् (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; विशेषणरूपेण कर्तरि (uttering)
प्रीत्याwith affection
प्रीत्या:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootप्रीति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd case), एकवचन; करण/हेतु (with affection)
परिरेभेembraced
परिरेभे:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootपरि-रभ् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
तम्him
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; सर्वनाम
अर्भकम्the child
अर्भकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअर्भक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Umāpati

Significance: Models nāma-saṅkīrtana as a direct means to attract Śiva’s prasāda; the ‘fruit’ is immediate bhakti-ānanda and intimacy with the sacred.

Mantra: (implied) śiva-nāma; not explicitly ‘namaḥ śivāya’ in the verse

Type: panchakshara

Role: liberating

S
Shiva
C
Candrasena

FAQs

It highlights nāma-bhakti: when the heart melts in love and the tongue remembers Śiva, devotion becomes spontaneous and purifying, turning even ordinary affection into a sacred movement toward Pati (Śiva).

By emphasizing Śiva-nāma-ucchāraṇa (uttering Shiva’s Name), the verse points to Saguna upāsanā—accessible devotion where the Lord is approached through name, form, and loving remembrance, which supports Linga-worship as a concrete focus for bhakti.

Practice Shiva-nāma-japa (e.g., “Om Namaḥ Śivāya”) with prīti (loving feeling); let emotion become steadiness in repetition, especially during darśana, pūjā, or pilgrimage associated with Jyotirlinga traditions.