Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

महाकालज्योतिर्लिङ्गमाहात्म्ये चन्द्रसेन-चिन्तामणि-प्रसङ्गः

Mahākāla Jyotirliṅga Māhātmya: The Episode of King Candrasena and the Cintāmaṇi

आनीय हृद्यं पाषाणं शून्ये तु शिविरांतरे । अविदूरे स्वशिबिराच्छिवलिगं स भक्तितः

ānīya hṛdyaṃ pāṣāṇaṃ śūnye tu śivirāṃtare | avidūre svaśibirācchivaligaṃ sa bhaktitaḥ

دلکش پتھر لا کر اس نے لشکرگاہ کے اندر ایک خالی جگہ میں، اپنے خیمے سے زیادہ دور نہیں، خلوصِ عقیدت کے ساتھ شِو لِنگ قائم کیا۔

आनीयhaving brought
आनीय:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootआ+नी (धातु) → आनीय (क्त्वान्त/ल्यप्)
Formअव्ययभाव-क्त्वान्त (gerund/absolutive), पूर्वकालिक क्रिया (prior action)
हृद्यम्pleasing/beautiful
हृद्यम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootहृद्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (qualifier)
पाषाणम्a stone
पाषाणम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootपाषाण (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
शून्येin an empty place
शून्ये:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootशून्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
तुindeed/but
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय, विरोध/अनुवादक (particle: but/indeed)
शिविर-अन्तरेinside the camp
शिविर-अन्तरे:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootशिविर-अन्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः: शिविरस्य अन्तरे (inside the camp)
अविदूरेnearby
अविदूरे:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeAdjective
Rootअविदूर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/अव्ययीभाववत् प्रयोगः, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; स्थानवाचक (nearby)
स्व-शिबिरात्from his own camp
स्व-शिबिरात्:
Apadana (अपादान/Source)
TypeNoun
Rootस्व-शिबिर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; कर्मधारयः: स्वं शिबिरम्
शिवलिङ्गम्Śiva-liṅga
शिवलिङ्गम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootशिव-लिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुषः: शिवस्य लिङ्गम्
सःhe
सः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
भक्तितःwith devotion
भक्तितः:
Hetu (हेतु/Cause-Manner)
TypeIndeclinable
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb), हेतौ/प्रकारे (by/with devotion)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadyojāta

Sthala Purana: A devotee establishes a makeshift Śiva-liṅga from a pleasing stone within the camp, showing that Śiva accepts sincere worship even without a formal temple; the liṅga becomes the focal point for grace (anugraha) in an ordinary setting.

Significance: Teaches that bhakti and right intention sanctify place and object; encourages householders/travellers to maintain daily liṅga-worship wherever they reside.

S
Shiva
S
Shiva Linga

FAQs

It teaches that sincere bhakti can consecrate even an ordinary place: by establishing the Śiva-liṅga with devotion, the worshipper turns a transient camp into a sacred kṣetra where Śiva’s grace becomes accessible.

The liṅga is Saguna Śiva’s approachable form for daily upāsanā; the verse highlights installing a liṅga as a concrete focus for reverence, surrender, and steady remembrance of Pati (Śiva) amid worldly activity.

A simple practice is implied: choose a clean, quiet spot, install a liṅga (even a stone symbolically), and worship with devotion—ideally with pañcākṣarī japa ("Om Namaḥ Śivāya") and basic offerings as per one’s capacity.