Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

महाकालज्योतिर्लिङ्गमाहात्म्ये चन्द्रसेन-चिन्तामणि-प्रसङ्गः

Mahākāla Jyotirliṅga Māhātmya: The Episode of King Candrasena and the Cintāmaṇi

सा दृष्ट्वा सुमहाश्चर्यां शिवपूजां च तत्कृताम् । प्रणिपत्य स्वशिविरं पुनरेवाभ्यपद्यत

sā dṛṣṭvā sumahāścaryāṃ śivapūjāṃ ca tatkṛtām | praṇipatya svaśiviraṃ punarevābhyapadyata

ان کی طرف سے کی جانے والی بھگوان شیو کی اس حیرت انگیز پوجا کو دیکھ کر، اس نے سر جھکایا اور پھر اپنے ڈیرے پر واپس آگئی।

साshe
सा:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
पूर्वक्रिया (Pūrvakriyā/Absolutive)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त (absolutive/gerund); पूर्वकालिक क्रिया (having seen)
सु-महा-आश्चर्याम्very great and wondrous
सु-महा-आश्चर्याम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + महा (प्रातिपदिक) + आश्चर्य (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारयः (सु-महद् आश्चर्यम्); स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; शिवपूजाम् इति विशेषणम्
शिव-पूजाम्worship of Śiva
शिव-पूजाम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक) + पूजा (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः (शिवस्य पूजा); स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
and
:
सम्बन्ध (Sambandha/Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
तत्-कृताम्performed by him/that (performed)
तत्-कृताम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + कृत (कृ धातु; क्त)
Formतत्पुरुषः (तेन कृताम्/तत्कृताम्); क्त-कृदन्त; स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; पूजाम् इति विशेषणम्
प्रणिपत्यhaving prostrated
प्रणिपत्य:
पूर्वक्रिया (Pūrvakriyā/Absolutive)
TypeVerb
Rootप्र√नम् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त (absolutive); ‘having bowed down’
स्व-शिविरम्to her own camp
स्व-शिविरम्:
कर्म (Karma/Goal)
TypeNoun
Rootस्व (प्रातिपदिक) + शिविर (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारयः (स्वं शिविरम्); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
पुनःagain
पुनः:
सम्बन्ध (Sambandha/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरावृत्तिवाचक (again)
एवindeed
एव:
सम्बन्ध (Sambandha/Particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात; अवधारणार्थक
अभ्यपद्यतreturned/went back
अभ्यपद्यत:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootअभि√पद् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past); आत्मनेपद; प्रथमपुरुष, एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahākāla

Jyotirlinga: Mahākāleśvara

Sthala Purana: The widow’s praṇipāta after witnessing the wondrous pūjā underscores the kṣetra principle: even brief contact—darśana and namaskāra—connects the pashu to Pati and begins loosening pāśa.

Significance: Namaskāra at Mahākāla is portrayed as a complete act of bhakti for those unable to perform full rites; it is a gateway to further devotion and eventual grace.

Role: liberating

S
Shiva

FAQs

The verse highlights that witnessing genuine Śiva-pūjā naturally awakens reverence (praṇipāta) and turns the mind toward surrender, a key doorway to Śiva’s grace in Shaiva thought.

It presents Śiva as approachable through visible, devotional worship (saguṇa upāsanā)—the kind commonly expressed through liṅga-pūjā—whose power inspires humility and inner transformation in the observer.

The implied takeaway is to honor Śiva-pūjā with reverent bowing and devotion; practically, one may perform simple liṅga worship with the Pañcākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya” and conclude with praṇāma.