Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Andhakeśvara-liṅga Māhātmya and Śiva’s Subjugation of Andhaka (अन्धकेश्वरलिङ्गमाहात्म्य तथा अन्धकवध-प्रसङ्ग)

देवाश्च दुःखितः सर्वे शिवं प्रार्थ्य पुनःपुनः । सर्वं निवेदयामासुस्स्वदुःखं च मुनीश्वराः

devāśca duḥkhitaḥ sarve śivaṃ prārthya punaḥpunaḥ | sarvaṃ nivedayāmāsussvaduḥkhaṃ ca munīśvarāḥ

تمام دیوتا غمگین ہو کر بار بار شِو سے دعا کرنے لگے۔ اور مُنیوں کے سرداروں نے بھی اپنے دکھ کی پوری روداد اُن کے حضور عرض کی۔

देवाःthe gods
देवाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
दुःखिताःdistressed
दुःखिताः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootदुःखित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; भाववाचक-विशेषण
सर्वेall
सर्वे:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
शिवम्Śiva
शिवम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
प्रार्थ्यhaving prayed to
प्रार्थ्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया/Anterior action)
TypeVerb
Rootप्र-√अर्थ् (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
Formक्त्वान्त/ल्यबन्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive), 'having prayed'
पुनःपुनःagain and again
पुनःपुनः:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपुनः पुनः (अव्यय)
Formआवृत्तिवाचक-अव्यय (reduplicated adverb)
सर्वम्everything
सर्वम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
निवेदयामासुःthey reported/informed
निवेदयामासुः:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootनि-√विद्/√वेद् (धातु) (causative: निवेदय-)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; causative stem (णिजन्त)
स्वदुःखम्their own sorrow
स्वदुःखम्:
Karma (कर्म/Object, apposition)
TypeNoun
Rootस्व-दुःख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (स्वस्य दुःखम्)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
मुनीश्वराःthe lords among sages
मुनीश्वराः:
Karta (कर्ता/Subject, apposition)
TypeNoun
Rootमुनि-ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (मुनीनां ईश्वराः)

Suta Goswami (narrating to the sages at Naimisharanya)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Paśupatinātha

S
Shiva
D
Devas
S
Sages (Munis)

FAQs

It highlights śaraṇāgati—repeated, humble turning to Śiva as Pati (the supreme Lord) when bound beings (Devas and sages alike) are overwhelmed by duḥkha; relief arises through His grace, not mere self-effort.

The verse models devotional approach to Saguna Śiva—praying “again and again” and submitting one’s condition; in Jyotirliṅga contexts of the Koṭirudrasaṃhitā, this translates into approaching the Liṅga as the accessible, grace-bestowing form of Śiva.

Repeated prayer suggests japa and remembrance—especially Panchākṣarī japa (“Om Namaḥ Śivāya”) with a spirit of confession and surrender; one may support it with bhasma (tripuṇḍra) and rudrākṣa as aids to steady devotion.