Previous Verse
Next Verse

Shloka 65

न्यासवर्णनम् (Nyāsa-varṇanam) — Description of Nyāsa in the Saṃnyāsa Procedure

अकारमप्युकारं च मकारं बिन्दुसंयुतम् । नमोन्तं प्रोच्य सर्वत्र हृदयादौ न्यसेदथ

akāramapyukāraṃ ca makāraṃ bindusaṃyutam | namontaṃ procya sarvatra hṛdayādau nyasedatha

“ا” پھر “اُ” پھر بِنْدو کے ساتھ “م” ادا کر کے “اوم” بنائے؛ آخر میں “نَمَہ” ملا کر، دل وغیرہ سے شروع کر کے ہر جگہ اس کا نیاس کرے۔

अकारम्the letter ‘a’
अकारम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअकार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन; वर्णवाचक (name of letter)
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle): also/even
उकारम्the letter ‘u’
उकारम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootउकार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन; वर्णवाचक
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
मकारम्the letter ‘m’
मकारम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमकार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन; वर्णवाचक
बिन्दु-संयुतम्joined with bindu
बिन्दु-संयुतम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootबिन्दु (प्रातिपदिक) + सं-युत (कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन; विशेषणम्; तत्पुरुष-समासः: बिन्दुना सं-युतम् = joined with the bindu (nasal dot)
नमः-अन्तम्ending with ‘namaḥ’
नमः-अन्तम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootनमः (अव्यय/निपात) + अन्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन; विशेषणम्; तत्पुरुष-समासः: नमः अन्ते यस्य = ending with ‘namaḥ’
प्रोच्यhaving uttered
प्रोच्य:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootप्र-उच्/वच् (धातु)
Formल्यप्/तुमुनादि-समकक्षः क्त्वार्थक-अव्ययकृदन्त (gerund-like indeclinable); अर्थः: having uttered/after saying
सर्वत्रeverywhere
सर्वत्र:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसर्वत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक-क्रियाविशेषण (locative adverb): everywhere
हृदय-आदौstarting at the heart (etc.)
हृदय-आदौ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootहृदय (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी; एकवचन; तत्पुरुष-समासः: हृदयस्य आदौ = beginning with the heart (region)
न्यसेत्should place/assign
न्यसेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootनि-स्यन्द्/नि-स्यस्? → नि-यस्/नि-स्य (धातु: न्यस्)
Formविधिलिङ् (optative); प्रथमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद; धातु: न्यस् (to place/assign); उपसर्ग: नि; अर्थः: should place
अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रमसूचक (sequencing particle)

Lord Shiva

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Mantra: oṃ namaḥ (praṇava with namaḥ as taught here; used as the opening for Śiva-mantra-nyāsa)

Type: panchakshara

S
Shiva

FAQs

It teaches that Shiva-mantra is not only recited but inwardly installed through nyāsa—starting from the heart—so the devotee’s body-mind becomes a fit vessel for Śiva’s presence (Pati) and for loosening bondage (pāśa).

Nyāsa makes worship embodied: alongside external Liṅga-pūjā, the practitioner installs Oṁ and “namaḥ” within the limbs, treating the body as a sacred seat of Saguna Śiva for focused devotion and purity.

Recite Oṁ (a-u-ma with bindu) followed by “namaḥ”, then perform kara/anga-nyāsa beginning at the heart—mentally placing the mantra in the heart and subsequent body points before japa or pūjā.