Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

न्यासवर्णनम् (Nyāsa-varṇanam) — Description of Nyāsa in the Saṃnyāsa Procedure

पंचोपचारान्संकल्प्य मूलेनाभ्यर्चयेत्त्रिधा । केशरेषु च पद्मस्य षडंगानि महेश्वरि

paṃcopacārānsaṃkalpya mūlenābhyarcayettridhā | keśareṣu ca padmasya ṣaḍaṃgāni maheśvari

پانچ اُپچاروں کا دل میں سنکلپ کرکے مول منتر سے تین بار شِو کی پوجا کرے۔ اور اے مہیشوری، کنول کے ریشوں پر شڈنگ نیاس قائم کرے۔

पञ्च-उपचारान्the five offerings (upacāras)
पञ्च-उपचारान्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपञ्च (संख्या-प्रातिपदिक) + उपचार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; द्विगु-समास ‘five offerings/services’
संकल्प्यhaving resolved/arranged
संकल्प्य:
पूर्वकाल-क्रिया (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootकॢप् (धातु) + सम् (उपसर्ग)
Formक्त्वान्त (absolutive), ‘having resolved/arranged/intended’
मूलेनwith the root (mantra)
मूलेन:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; here ‘mūla-mantra’ implied
अभ्यर्चयेत्should worship
अभ्यर्चयेत्:
क्रिया (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअर्च् (धातु) + अभि (उपसर्ग)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
त्रिधाthreefold
त्रिधा:
प्रकाराधिकरण (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootत्रिधा (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकार/विभाग (adverb: ‘in three ways/threefold’)
केशरेषुin the filaments (of the lotus)
केशरेषु:
अधिकरण (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकेशर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (locative), बहुवचन
and
:
सम्बन्ध (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
पद्मस्यof the lotus
पद्मस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootपद्म (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (genitive), एकवचन
षड्-अङ्गानिthe six limbs (ṣaḍaṅgas)
षड्-अङ्गानि:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootषड् (संख्या-प्रातिपदिक) + अङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; द्विगु-समास ‘six limbs’
महेश्वरिO Maheshvarī
महेश्वरि:
सम्बोधन (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहेश्वरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (vocative), एकवचन

Lord Shiva

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

Type: panchakshara

Shakti Form: Pārvatī

Role: teaching

Offering: pushpa

S
Shiva
P
Parvati

FAQs

It teaches that outer worship (pañcopacāra) must be sealed by inner intention (saṅkalpa) and empowered by mantra and nyāsa—so devotion becomes a disciplined, consciousness-based approach to Pati (Śiva) rather than mere ritual.

The verse outlines a saguna mode of worship—offering services and invoking Śiva through the root-mantra—while ṣaḍaṅga nyāsa sanctifies the worshipper’s body-mind as a fit vessel to approach the Liṅga as the living presence of Pati.

Perform pañcopacāra pūjā with a clear saṅkalpa, repeat the mūla-mantra three times, and do ṣaḍaṅga nyāsa (hṛdaya–śiras–śikhā–kavaca–netra–astra) on the lotus filaments (or mentally on the worship-seat) to stabilize mantra-śakti.