Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

गजाननपूजा तथा औपासन-होमविधिः

Worship of Gajānana and the Procedure of Aupāsana-Homa

लोकत्रयपदस्यान्ते व्यापिने परमात्मने । शिवायेदं न मम च पदम्ब्रूयादतः परम्

lokatrayapadasyānte vyāpine paramātmane | śivāyedaṃ na mama ca padambrūyādataḥ param

تینوں لوکوں کے (کسی بھی) اُچار کے اختتام پر، ہمہ گیر پرماتما شِو کو نذر کرتے ہوئے یہ اعلیٰ فقرہ کہے—“شِوائے اِدَم، نَ مَمَ۔”

लोकworld
लोक:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formसमासपूर्वपद-रूपेण
त्रयthree
त्रय:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्रय (प्रातिपदिक)
Formसमासपूर्वपद-रूपेण; संख्यावाचक
पदस्यof the word ‘lokatraya’
पदस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष: ‘लोकत्रयस्य पदम्’ (the word/term ‘lokatraya’)
अन्तेat the end
अन्ते:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; अधिकरण
व्यापिनेto the all-pervading
व्यापिने:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootव्यापिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifying ‘परमात्मने’)
परमात्मनेto the Supreme Self
परमात्मने:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootपरम (प्रातिपदिक) + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय: ‘परमः आत्मा’
शिवायto Śiva
शिवाय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन; सम्प्रदान
इदम्this
इदम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; मन्त्रांश-निर्देशे (this [word])
not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
ममmy/mine
मम:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (6th/षष्ठी), एकवचन; सम्बन्ध
and
:
Sambandha/Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
पदम्the word/term
पदम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्म
ब्रूयात्should say
ब्रूयात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
अतःthereafter
अतः:
Desha/Kala (देश/काल)
TypeIndeclinable
Rootअतः (अव्यय)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त-अव्यय (ablatival adverb): ‘thereafter/from this’
परम्further/next
परम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; क्रियाविशेषणवत् (as adverbial accusative)

Suta Goswami (narrating the Kailasha teachings as received in the Shiva Purana tradition)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Significance: Cultivates naiṣkāmya (non-appropriation) and īśvara-arpana-buddhi; aligns the act with Śiva’s anugraha, reducing pāśa (bondage) created by doership and enjoyership.

Mantra: śivāyedaṃ na mama

Type: stotra

Role: liberating

S
Shiva

FAQs

It teaches Shaiva surrender (śaraṇāgati): every act and recitation should end with dedication to Pati (Śiva), dissolving ego-ownership (“mine”) and turning karma into Shiva-offering that supports liberation.

Linga-worship is fundamentally an offering (ārpaṇa). Saying “śivāyedaṃ na mama” seals the pūjā as belonging to Śiva alone, aligning the devotee with Saguna devotion while recognizing Śiva as the all-pervading Paramātman.

Conclude japa, pūjā, abhiṣeka, or any meritorious act with the dedication mantra “śivāyedaṃ na mama,” mentally offering the fruit to Śiva; this is especially fitting after Panchākṣara japa (“Om Namaḥ Śivāya”).