Aindra praise of Indra’s vast power, framed within the sacrificial order and its enabling deities
महे नो अद्य बोधयोषो राये दिवित्मती यथा चिन्नो अबोधयः सत्यश्रवसि वाय्ये सुजाते अश्वसूनृते
mahe no adya bodhayoṣo rāye divitmatī yathā cinno abodhayaḥ satyaśravasi vāyye sujāte aśvasūnṛte
máhe no adyá bodhayoṣo rā́ye divitmátī yáthā cit no abódhayaḥ satyáśravasi vā́yye sujā́te aśvasū́nṛte
Awaken us to-day, O Uṣas, for great (good), for wealth, thou radiant in heaven; even as thou hast awakened us of old; O truly-famed, O daughter of the sky, well-born, bestowing horses and sūnṛtā.
mahe | naḥ | adya | bodhaya | uṣaḥ | rāye | divit-matī | yathā | cit | naḥ | abodhayaḥ | satya-śravasi | vāyye | su-jāte | aśva-sūnṛte
Uṣas-sāman (generic/unspecified in input)
{ "prastava": null, "udgitha": null, "pratihara": null, "upadrava": null, "nidhana": null, "structure_notes": "Uṣas sāmans often place the awakening imperative early in udgītha for impact, with epithets forming a lengthened upadrava/nidhana cadence; exact segmentation requires the gāna text.", "singer_assignments": "Prastotṛ (prastāva), Udgātṛ (udgītha/upadrava), Pratihartṛ (pratihāra), all (nidhana)." }
{ "gloss_summary": "Sāyaṇa: ‘bodhaya’—awaken the sacrificer and also the ritual fires/activities at dawn; ‘aśvasūnṛtā’—a paired boon: horses (material prosperity/mobility) and sūnṛtā (auspicious correctness/pleasant truthful speech).", "ritual_interpretation": "Dawn is invoked to initiate the day’s sacrificial sequence; awakening is liturgical readiness and correct commencement.", "theological_insight": "Uṣas embodies orderly revelation: she awakens not merely bodies but dharma-aligned action and truthful speech—conditions for yajña success.", "etymology_highlights": "sūnṛtā from ‘su’ (good) + ‘nṛtā’ (speech/utterance): good/auspicious utterance; divitmatī: ‘possessing heavenly radiance’." }