Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 3

Soma Pavamāna’s self-purification and forward rush through the woollen filter, becoming an effective oblation that draws Indra and grants ‘svar’ (heaven/light).

Rishi: Unspecified in input
Devata: Soma Pavamāna
Chandas: Unspecified in input

सखाय आ नि षीदत पुनानाय प्र गायत शिशुं न यज्ञैः परि भूषत श्रिये

sakhāya ā ni ṣīdata punānāya pra gāyata śiśuṃ na yajñaiḥ pari bhūṣata śriye

sakhā́ya1 ā́2 ní3 ṣīdata1 punā́nāya2 prá3 gāyata1 śíśuṃ2 ná3 yajñáiḥ1 pári2 bhūṣata3 śríye1

Sit down, ye comrades, (at the rite); sing forth to the purifying Soma; as a child, adorn him with sacrifices, for prosperity.

sakhāyaḥ | ā | ni | ṣīdata | punānāya | pra | gāyata | śiśum | na | yajñaiḥ | pari | bhūṣata | śriye

सखायःO friends / companions
सखायः:
सम्बोधन (आह्वान) / कर्तृ (आहूताः)
TypeNoun
Rootसखि (प्रातिपदिक) → सखा
hither, here
:
क्रियाविशेषण (आगमनद्योतक)
TypeIndeclinable
Rootआ (उपसर्ग/निपात)
निdown
नि:
क्रियाविशेषण (उपवेशनद्योतक)
TypeIndeclinable
Rootनि (उपसर्ग/निपात)
षीदतsit (down)!
षीदत:
क्रिया (कर्तृ=सखायः)
TypeVerb
Rootषद् (सीद्) धातु
पुनानायfor the purifying one (Pavamāna/Soma)
पुनानाय:
सम्प्रदान (यस्यार्थे)
TypeKṛdanta (verbal adjective) used as Noun/Adj.
Rootपू (पवने) धातु → पुनान (शतृ/शानच्) + चतुर्थी
प्रforth, loudly
प्र:
क्रियाविशेषण
TypeIndeclinable
Rootप्र (उपसर्ग/निपात)
गायतsing!
गायत:
क्रिया (कर्तृ=सखायः)
TypeVerb
Rootगै (गाने) धातु
शिशुम्the child
शिशुम्:
कर्म (भूषयत/अलङ्कुरुत इत्यर्थे)
TypeNoun
Rootशिशु (प्रातिपदिक)
like
:
उपमान-सम्बन्ध (तुलना)
TypeIndeclinable
Rootन (उपमा-निपात)
यज्ञैःwith sacrifices / by rites
यज्ञैः:
करण (येन)
TypeNoun
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक)
परिaround, all about
परि:
क्रियाविशेषण
TypeIndeclinable
Rootपरि (उपसर्ग/निपात)
भूषतadorn, embellish!
भूषत:
क्रिया (कर्तृ=सखायः; कर्म=शिशुम्)
TypeVerb
Rootभूष् (अलङ्कारे) धातु
श्रियेfor splendor / for prosperity
श्रिये:
सम्प्रदान/प्रयोजन (श्रेयसे/शोभार्थम्)
TypeNoun
Rootश्री (प्रातिपदिक)

Pavamana-sāman (generic; specific tune not supplied in input)

{ "prastava": "Soft stobha prelude to gather the group; functions like a ‘seating bell’ in sound.", "udgitha": "Main phrase emphasizes imperatives and Soma’s epithet punānāya.", "pratihara": "Responsive settling; reinforces ensemble unity after the main lift.", "upadrava": "Elaborates the ‘śiśu’ and ‘pari bhūṣata’ segment with nurturing warmth.", "nidhana": "Auspicious closure on śriye with collective blend.", "structure_notes": "This text naturally supports didactic performance: clear entry cues, then sustained ‘adornment’ section with controlled ornament.", "singer_assignments": "Standard sāman distribution; especially effective for training prastotṛ’s cueing and collective nidhana blend." }

{ "gloss_summary": "‘Sakhāyaḥ’ are the officiant priests; they are asked to sit and sing to Soma who is purifying; Soma is called ‘child’ as newly pressed; he is to be adorned by yajña acts for śrī (prosperity).", "ritual_interpretation": "A liturgical cue for priestly seating and coordinated stotra; ‘pari bhūṣata’ refers to completing offerings/praises that make Soma acceptable.", "theological_insight": "Prosperity (śrī) is not merely material but the auspicious completeness that arises when the rite’s elements harmonize around the purifier.", "etymology_highlights": "śiśu: ‘infant’ → newly expressed Soma (navasuta); bhūṣ: ‘adorn/embellish’ → ritual beautification through acts and stuti." }