Pavamāna Soma’s purifying flow as both giver of victorious wealth and protector of the rite (apotropaic cleansing).
अभी नो वाजसातमं रयिमर्ष शतस्पृहम् इन्दो सहस्रभर्णसं तुविद्युम्नं विभासहम्
abhī no vājasātamaṃ rayimarṣa śataspṛham indo sahasrabharṇasaṃ tuvidyumnaṃ vibhāsaham
abhī1 no vājasātamaṃ2 rayim arṣa3 śataspṛham | indo1 sahasrabharṇasaṃ2 tuvidyumnaṃ vibhāsaham3 ||
Flow hither unto us, O Indu, that wealth which is most victorious in the winning of strength, greatly coveted; thou of thousandfold splendour, of abundant glory, widely shining.
abhī | naḥ | vājasātamam | rayim | arṣa | śata-spṛham | indo | sahasra-bharṇasam | tuvi-dyumnam | vibhāsa-ham
Pavamāna-sāman (generic; specific tune not stated in input)
{ "prastava": "o vā / hāyi (tune-dependent)", "udgitha": "abhī no vājasātamaṃ rayim arṣa śataspṛham", "pratihara": "indo sahasrabharṇasaṃ", "upadrava": "tuvidyumnaṃ vibhāsaham", "nidhana": "(cadential stobha per gāna)", "structure_notes": "Petition concentrates in udgītha; pratihāra names the radiant Soma; upadrava completes with two stacked brilliance-epithets, ideal for a luminous melodic close.", "singer_assignments": "Standard three-priest distribution; nidhana by all." }
{ "gloss_summary": "The imperative ‘arṣa’ addresses Soma as he streams into the receiving vessel; request for ‘vāja’ (sacrificial strength/prize) and ‘rayi’ (wealth) much desired; Soma is praised as thousand-splendored, of abundant glory, widely shining.", "ritual_interpretation": "Petition for sacrificial fruit accruing to yajamāna—strength, cattle/food, prosperity—mediated by Soma’s purified flow.", "theological_insight": "Soma’s radiance is both physical (bright juice) and metaphysical (tejas granting victory and prosperity).", "etymology_highlights": "vāja (prize/strength); sātama (most winning); indu (bright drop); dyumna (glory); vibhāsa (to shine forth)." }