Aindra stotra of invitation and praise: summoning Indra to the Soma with assurance of his inexhaustible giving
त्वष्टा नो दैव्यं वचः पर्जन्यो ब्रह्मणस्पतिः पुत्रैर्भ्रातृभिरदितिर्नु पातु नो दुष्टरं त्रामणं वचः
tvaṣṭā no daivyaṃ vacaḥ parjanyo brahmaṇaspatiḥ putrairbhrātṛbhiraditirnu pātu no duṣṭaraṃ trāmaṇaṃ vacaḥ
tváṣṭā no daivyáṃ vácaḥ | párjanyo bráhmaṇas-pátiḥ | putráir bhrā́tṛbhir áditir nú pātu naḥ | duṣṭáraṃ trā́maṇaṃ vácaḥ3
May Tvaṣṭṛ (guard) our divine hymn; may Parjanya, may Brahmaṇaspati; and may Aditi, with sons and brethren, now protect us—(protect) the hymn, a safeguard hard to be overcome.
tvaṣṭā | naḥ | daivyam | vacaḥ | parjanyaḥ | brahmaṇas-patiḥ | putraiḥ | bhrātṛbhiḥ | aditiḥ | nu | pātu | naḥ | duṣṭaram | trāmaṇam | vacaḥ
Daivata-mixed (tune unspecified in input; requires gāna-prakaraṇa mapping)
{ "prastava": "(Soft stobha prelude; establishes protective calm)", "udgitha": "tváṣṭā no daivyáṃ vácaḥ párjanyo bráhmaṇas-pátiḥ", "pratihara": "putráir bhrā́tṛbhir áditir nú pātu naḥ", "upadrava": "duṣṭáraṃ trā́maṇaṃ vácaḥ", "nidhana": "(collective seal on vacaḥ with prolonged cadence)", "structure_notes": "Name-litanies benefit from clear articulation; final phrase functions as ‘mantra-armor’ and takes the strongest cadence.", "singer_assignments": "Standard five-part distribution; nidhana ideally sung with unified timbre to ‘seal’ protection." }
{ "gloss_summary": "vacaḥ is mantra as protection; duṣṭara-trāmaṇa = duratikrama-rakṣā (invincible safeguard); deities are invoked as guardians of correct recitation and ritual security.", "ritual_interpretation": "A protective enclosure for the sadas and the stotra—ensuring uninterrupted efficacy and safeguarding priests and patron.", "theological_insight": "Brahman (sacred speech) is itself a protective power when supported by cosmic form (Tvaṣṭṛ), nourishment (Parjanya), and boundlessness (Aditi).", "etymology_highlights": "trāmaṇa (from √trā ‘to protect’): protection-as-refuge; duṣṭara ‘hard to cross/overcome’ emphasizes invincibility." }