Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

पुष्पकविमानवर्णनम्

Description of the Pushpaka Vimana and Ravana’s Inner Palace

व्यावृत्तगुरुपीनस्रक्प्रकीर्णवरभूषणाः।पानव्यायामकालेषु निद्रापहृतचेतसः।।5.9.45।।

vyāvṛtta-guru-pīna-srak-prakīrṇa-vara-bhūṣaṇāḥ | pāna-vyāyāma-kāleṣu nidrāpahṛta-cetasaḥ || 5.9.45 ||

شراب نوشی اور عشرت کے کھیل میں تھکن کے بعد اُن کے بھاری گھنے ہار اپنی جگہ سے ہٹ گئے تھے اور عمدہ زیورات بکھر پڑے تھے؛ نیند نے اُن کے ہوش پر غلبہ کر لیا تھا۔

व्यावृत्तगुरुपीनस्रक्प्रकीर्णवरभूषणाःwhose heavy thick garlands were displaced and fine ornaments scattered
व्यावृत्तगुरुपीनस्रक्प्रकीर्णवरभूषणाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootव्यावृत्त-गुरु-पीन-स्रक्-प्रकीर्ण-वर-भूषण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; बहुव्रीहि (येषां गुरु-पीन-स्रजः व्यावृत्ताः, वर-भूषणानि प्रकीर्णानि) विशेषण (योषितः implied)
पानव्यायामकालेषुat times of drinking and amorous sport/exertion
पानव्यायामकालेषु:
Adhikarana (अधिकरण-कालय)
TypeNoun
Rootपान-व्यायाम-काल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th case), बहुवचन; समास: तत्पुरुष (पानस्य च व्यायामस्य च कालः)
निद्रापहृतचेतसःwhose minds were carried off by sleep (dazed)
निद्रापहृतचेतसः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootनिद्रा-अपहृत-चेतस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; बहुव्रीहि (येषां चेतांसि निद्रया अपहृतानि)

Garlands displaced and jewels scattered, they were drowsy due to drink and sexual exercise.

W
women of the inner chambers
G
garlands (srak)
O
ornaments (bhūṣaṇa)

FAQs

It implicitly warns that indulgence leads to loss of awareness and self-mastery; Dharma values restraint and clarity of mind, which support Satya and right action.

Hanumān witnesses the aftermath of revelry in the palace: ornaments disordered and the women asleep, suggesting a night of intoxication and pleasure.

Hanumān’s vigilance: amid a setting designed to distract, he remains alert and mission-focused.