Next Verse

Ramayana — Sundara Kanda, Sarga 7, Shloka 1

पुष्पकविमानदर्शनम्

The Vision of the Pushpaka and Lanka’s Jewel-like Mansions

स वेश्मजालं बलवान् ददर्शव्यासक्तवैडूर्यसुवर्णजालम्।यथा महत् प्रावृषि मेघजालंविद्युत्पिनद्धं सविहङ्गजालम्।।5.7.1।।

sa veśmajālaṃ balavān dadarśa vyāsakta-vaiḍūrya-suvarṇajālam | yathā mahat prāvṛṣi meghajālaṃ vidyut-pinaddhaṃ sa-vihaṅgajālam ||

قوی ہنومان نے محلّات کے ایک عظیم جال کو دیکھا، جو سونے کی جالیوں اور ویدوریہ کے جواہرات سے آراستہ تھا؛ جیسے برسات میں بادلوں کا بڑا انبار، بجلی کی لکیروں سے بندھا ہوا اور پرندوں کے غولوں سے بھرا ہو۔

gṛhāṇihouses
gṛhāṇi:
Karma
TypeNoun
Rootgṛha (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग, Dvitīyā, Bahuvacana
nānāvasurājitāniadorned with various treasures
nānāvasurājitāni:
Viśeṣaṇa
TypeAdjective
Rootnānā + vasu + rājita (प्रातिपदिक; समास/कृदन्त)
FormKta/ppp sense 'adorned'; Napुंसकलिङ्ग, Dvitīyā, Bahuvacana; Tatpuruṣa: nānā-vasubhiḥ rājitāni (adorned with various treasures)
devāsuraiḥby gods and demons
devāsuraiḥ:
Karaṇa (Agent-instrumental; by whom worshipped)
TypeNoun
Rootdeva + asura (प्रातिपदिक; द्वन्द्व)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā, Bahuvacana; Dvandva: devāś ca asurāś ca
caand
ca:
Samuccaya
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya-nipāta
apieven/also
api:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormNipāta (particle)
supūjitāniwell-honoured
supūjitāni:
Viśeṣaṇa
TypeAdjective
Rootsu + pūj (धातु) + kta (कृत्)
FormKta-pratyaya past participle; Napुंसकलिङ्ग, Dvitīyā, Bahuvacana; 'well-worshipped'
sarvaiḥby all
sarvaiḥ:
Viśeṣaṇa
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā, Bahuvacana; used with doṣaiḥ
caand
ca:
Samuccaya
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya-nipāta
doṣaiḥdefects
doṣaiḥ:
Karaṇa (Instrument; 'with respect to defects')
TypeNoun
Rootdoṣa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā, Bahuvacana
parivarjitānifree from
parivarjitāni:
Viśeṣaṇa
TypeAdjective
Rootpari + vṛj (धातु) + kta (कृत्)
FormKta-pratyaya past participle; Napुंसकलिङ्ग, Dvitīyā, Bahuvacana; 'devoid of/avoided'
kapiḥthe monkey
kapiḥ:
Karta
TypeNoun
Rootkapi (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana
dadarśasaw
dadarśa:
Kriyā
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
FormLaṅ, Prathama-puruṣa, Ekavacana
svabalārjitāniwon by his own strength
svabalārjitāni:
Viśeṣaṇa
TypeAdjective
Rootsva + bala + arjita (प्रातिपदिक; समास/कृदन्त)
FormKta/ppp sense 'acquired'; Napुंसकलिङ्ग, Dvitīyā, Bahuvacana; Tatpuruṣa: svabalena arjitāni (won by one’s own strength)

Powerful Hanuman beheld the conglomeration of buildings with golden lattices encrusted with vaidurya, with flocks of birds comparable to a complex of clouds pierced by lightning during rainy season.

H
Hanumān
L
Laṅkā (implied by context of city-viewing)
V
Vaiḍūrya (gem)

FAQs

Dharma is implicit: even amid dazzling wealth and beauty, Hanumān remains a disciplined observer, focused on a righteous purpose rather than being distracted by splendor.

Hanumān surveys the city’s grand architecture in Laṅkā, taking in its opulence as part of his search mission.

Self-control and steadiness of purpose—his ability to perceive without attachment.