Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

सीतावृत्तान्तनिवेदनम् / Report of Sītā’s Condition and Tokens of Recognition

एतदेव मयाख्यातं सर्वं राघव यद्यथा।।।।सर्वथा सागरजले संतारः प्रविधीयताम्।

etad eva mayākhyātaṃ sarvaṃ rāghava yadyathā |

sarvathā sāgarajale saṃtāraḥ pravidhīyatām |

اے راغھو! میں نے تم سے سب کچھ ویسا ہی بیان کر دیا ہے جیسا ہوا تھا۔ اب ہر طرح سے سمندر کے پانی میں پار اُترنے کا بندوبست کیا جائے۔

etatthis
etat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम (here: object of ākhyātam)
evaindeed; just
eva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारण-निपात (emphatic particle)
mayāby me
mayā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया, एकवचन
ākhyātamhas been narrated
ākhyātam:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootā-√khyā (धातु) + kta (क्त-कृत्)
Formक्त-कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि (has been told)
sarvameverything
sarvam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
rāghavaO Raghava (Rama)
rāghava:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootrāghava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
yatwhat
yat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; यत्-तत्-सम्बन्ध (correlative)
yathāas; in the manner
yathā:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formप्रकार-अव्यय (adverb: as/how)
sarvathāby all means; in every way
sarvathā:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsarvathā (अव्यय)
Formपरिमाण/प्रकार-अव्यय (in every way)
sāgarajalein the ocean-water (i.e., across the ocean)
sāgarajale:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsāgara + jala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; तत्पुरुषः (sāgarasya jalam)
saṃtāraḥcrossing; passage
saṃtāraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsaṃtāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
pravidhīyatāmlet (it) be arranged
pravidhīyatām:
Vidhi (विधि)
TypeVerb
Rootpra-√dhā (धातु)
Formलोट् (Imperative), कर्मणि-प्रयोग (passive), प्रथमपुरुष, एकवचन; ‘let it be arranged/provided’

"Having crossed the sea consisting of a hundred yojanas in quest of Vaidehi, I found her.

R
Rama (Raghava)
O
Ocean (Sagara)

FAQs

Satya (truthfulness) joined to dharma (right action): after truthful reporting, the righteous duty is to act decisively to protect the innocent and restore justice.

The report culminates in a practical imperative: arrange the means to cross the ocean and proceed toward Lanka.

Responsible leadership—Rama is urged to translate truth into timely, dharmic action.